swedish_nigg (Občasný) - 19.11.2007 > Ondrej Kern> diegesis - jako výklad, interpretace? (nejsem si jistej - chtěl si cit)
pokud ano (pokud ne mluvím dál prostě o aktu interpretace), pak je otázka, jestli diegese ještě patří k básni jako takové:
myslím to takhle (nikoliv hermeneuticky; vycházím z aktu čtení, ne rozumění):
digese se nabízejí (a tedy realizují se) ex post básně (ačkoliv z ní vycházejí), kdežto imitace hraje v básni konstituivní úlohu, proto (některé) diegese terpve "reagují na" pohyby mimésis
nicméně je, podle mě, pravda, že každá mimésis je už jistou interpretací (nebo třeba intermediální transformací). vzhledem k tomu, co jsem zmínil, si myslim, že diegesis (pokud ji chápu správně) se na v básni pracující mimésis projevuje potenciálně
--- snad se to podobá Ingardenovu východisku (pojem konkretizace v "Umělec. Díle Lit.")
to by se, Ondřeji, týkalo i tvého sebe-výkladu. problém z téhle persepktivy je asi právě ten, že v tvé básni "nikde se nepíše" (nenaznačuje) něco, co ji pro ni evidentně zásadní. Abych byl ještě "konkrétnější": tvoje potvrzení, že by se opravdu mohlo jednat o záměrnou záměnu dvou rovin (mimická - mimetická), přináší, a to je můj názor, kvalitativně silnější prožitek než báseň sama. Když jsem ji totiž sám četl a pak interpretoval tuhle možnost, cítil jsem, že jsem se básně jako takový vzdálil víc než bych měl. Na druhou stranu bez téhle interpretace je pro mě bezcenná (samozřejmě že jsem mohl opomenout úplně jiný roviny, to by byla moje blbost).
Jaký je to adekvátní vyjádření, zpodobení apod. asi teoreticky nerozřešíme, proto správně apeluješ na cit za účasti rozumu (na rozdíl od slovníku na jedné straně a Raimunda viz níže na straně druhé, který to zas omezuje jenom na cit).
Můj pocit jsem ti vylíčil, ale zopakuju ho:
báseň není špatná, ale je horší než její interpretace => někde se stala chyba
-----------
jinak jsem rád, že se taky na totemu samovolně otevřelo téma bytostně estetický!