Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pondělí 25.11.
Kateřina
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
 Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
<předchozí ve sbírce V nedohmatná světel zimoviště z kolekce Hmatání krajiny
Autor: Amáta (Občasný) - publikováno 16.4.2010 (08:29:35)
další ve sbírce>


 čtenář L.S. - 25.4.2010 > čtenář> přeci ještě jen, musím přiznat, že se přistihuji při postupném pronikání do textu, resp. do jeho stylu. -

dnes už mě tolik nezajímají ty knižně šroubované výrazy, tedy to, co se mi včera jevilo jen jako prehistorické cukrovinky, které podráždí buňky, ale neživí, a vnímám silněji jednotící tendeci textu. - zachycení hry větru,vody, světla a zvuku, přírodní expresi události, okamžik, v němž jsou skrytě přítomni dva lidé: promlouvající subjekt básně a oslovený/á. -

také bych řekl, že je ve tvém stylu víc osobitosti než se mi na první pohled zdálo. - takhle jazyk opravdu "neláme" a "nekroutí" každý. - není div, že to může působit jako vtip, protože to jsou takové vývrtky, že se musím chvílemi usmívat a protože mi úplně nedochází proč takhle jazyk znásilňovat - asi jako pokus o něco, ale - a to chci dnes říct, expresivitě a významovému záměru básně to spíš ubližuje. - když se přes to přenesu, tak se setkávám se sdělením, které mohu brát vážně. -

těžko nyní říct, zda by se báseň dala přeložit do jiného jazyka (tím myslím stále češtinu) s tím, že by neztratila ze svého nekomického účinku - potom by se poznalo, jak nezbytné je uchylovat se k archaizujícím, nebo knižním "opřástvím", "sveřepým pábitelům", "břitkým vanům", "aksamitům popluží" již zmiňovaným "převisajícím mrákotným děsům" nebo "nedohmatným zimovištím" (s poděkováním K. Šiktancovi) -

citizen dobře poukazuje na přeexponovanost citovaných výrazů, která snad měla sloužit k dosažení požadované míry expresivity v básni. - z mého pohledu jsou ale také už mírně vyšinuté z tohoto záměru a posouvají text do nechtěné sféry (viz zmínky o komice, vtipu, perzifláž apod.) -


<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je osm + devět ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
 
 
1 2 3 4 4 6 7 8 9 (10) 11 12 13 14
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter