Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 24.11.
Emílie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
 Próza
 > Próza
 > Povídky
 > Fejetony
 > Úvahy
 > Pohádky
 > Životní příběhy
 > Cestopisy, reportáže
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Děti Pouště - Kapitola 1 část 1
Autor: WhiteShadow (Občasný) - publikováno 15.1.2006 (20:23:32)


Emmet_RAY (Stálý) - 16.1.2006 > Ajajaj - Kapitola 1, část 1 - to bude s čtenářskou odezvou asi zajímavé. Je hodně ošidné publikovat na internetu prózu na pokračování, zatím na tom takřka každý pohořel a poslední díly neměly ve srovnání s prvním ani třetinu čtenářů a reakcí. No, však uvidíme, jak dopadneš.

Musím říct, že historický úvod mi připomněl časy, kdy jsem ještě sedával v lavicích gymnázia, protože je to právě takový sled základních informací a jmen, jaké na nás vybalila dějepisářka, když jsme probírali Velkou Francouzskou revoluci - takhle se přece do doby neháže - co třeba se podívat, jak to dělal Hugo? Takto "didakticky" uvedený příběh totiž pak získává punc amatérismu. Jinak od tohoto úvodu najednou přímo v toku textu skáčeš k hlavní postavě jen pomocí malého oslího můstku: "Oba ministři dobře věděli čím společnost chřadne. Snažili se odlehčit chronickou zadluženost koruny, kontrolovat vládní výdaje a dvorské finance, zrušit cechovní monopoly a mnoho dalších reforem, které Francie tolik potřebovala. A hlavně tu největší reformu, a to ***zdanění šlechty.***
***A on byl šlechtic, a hrdý šlechtic...***"

- to je opravdu skok a navíc později matoucí - takhle taky ne.


pár postřehů ohledně chybek:


"Tato mohutná špinavá kamenná stavba, tyčící se se svými osmi okrouhlými věži"

"...v ulici Saint- Antoine 232..."

"Jeden z členů však zvolal- „Sire, to je nelegální“. "
a krom té chyby také pochybuji, že by zvolal "Sire"
- a vůbec, koukám, že v textu to oslovení Sire máš nějak často - hovoříme snad o Francii, tak proč ten anglický šlechtický titul? pokud jde o oslovování panovníka, tak opravdu pochybuji, že mu říkali Sire (byť se mohu mýlit), pokud jde o francouzskou šlechtu, tak tam už vůbec ne, nejrozšířenější byl asi titul markýze

při významu "pane" - tj. sir s malým es se to užívá také v Anglii, ve Francii je místo toho monsieur apod.



"Dobré ráno Sire"
- oslovení se odděluje čárkami

"Sídlem jejich rodu byl již po 3 generace mohutný idylický zámek" - obrat idylický zámek je blbost

"Snad to bylo těmi andílky ze stříbrného kovu, kteří tančíc na hladině " - špatný přechodník

a ...a vůbec, to jako příklad stačí, neříkám, že je to nějaká hrůza, ale těch drobných chyb je tam jak maku - udělej si korekturu, ju? věřím, že to v tvých silách je, protože v jiných textech, které jsi zde publikoval, jsi tolik chyb, pokud vím, neměl.

a to raději nerozmazávám hrůzy jako: ranné, by jst, ťím...

Takže na inteprunkci a gramatiku už nehledím, teď ještě postřehy dle stylistiky, logiky atp.:

"Pomalu otevřel dveře bez klepání, aby máti případně neprobudil" - popisuješ, kterak mladý aristokrat míří na zdvořilostní audienci ke své matce, a použiješ slovo "máti" - to je jak pěst na oko

"Omlouvám se máti, myslel jsem, že spíš“, prostě vysvětlil" - viz. výše, navíc se v té době rodičům netykalo, rozhodně ne u šlechty

Nějak sis nevěděl rady se jmény - Dante, Bastien.. no budiž, ale když už máš v textu Sebastian, tak bys pak neměl používat Petr, ale Pierre atp.

"Místnost byla osvětlená petrolejovou lampou, stojící na nočním stolku vedle postele" - petrolejové lampy se ještě koncem 18. století nepoužívaly, pokud vím, tak tehdy ještě byly svícny, ale neručím za to

"Jsi tolik podobný svému otci, když byl v tvém věku- štíhlá vysoká postava, tmavě hnědé vlasy až po ramena, jasně modré oči, stejně jako vysoké čelo" - myslíš, že by to takto někdo řekl? to je jako říct: "Sousede, ty máš ale hezké auto. Červená metalíza, litá kola, xenonové světlomety a navíc je to hatchback." - dělá to dost autorů, že se snaží pomocí dialogů poskytovat čtenáři informace, ale většinou je pak z toho něco takto toporného - to za ten popis, jak Sebastian vypadá, opravdu nestálo

"Jeho kyčle byly pevně vklíněny mezi jejími" - zkus to s někým, pravděpodobně se zmrzačíte - nevkliňovat kyčle mezi kyčle, ale popsat to nějak rozumně

"Všechno služebnictvo bylo v plné pohotovosti " - to trochu zavání pleonasmem - adjektivum bych raději vynechal

"Jak tam tak seděl a celý se třásl, náhle ho něžně uchopily 4 paže" - to zní, jako kdyby ho objala drobnější chobotnice - nemůžeš přece napsat, že někoho uchopily 4 paže, navíc paže nechápou, paže mohou objímat, maximálně



A teď dosti formy, k příběhu - co si budeme nalhávat, je to kýč jak bič. Nečekal jsem od tebe druhé Bídníky, ale tohle je kýč jak bič, normální mix červené knihovny a rodokapsu mezi historickými kulisami, prostě taková Troškova Andělská tvář říznutá s knižní sérií o Angelice od Golonové - ale pozor, takové knihy mívají své čtenáře a občas i slušně sypou, jen je většinou píší profíci, kteří si chtějí vydělat, zatímco na tobě je ta řemeslná nejistota celkem znát

jinak tedy netuším, zda jsi měl v plánu inklinovat právě k takovému "žánru", pokud ovšem ne, tak bych se především být tebou vystříhal všech klišé - dobrodinný šlechtic, dva bratři - jeden temný a druhý světlý, projížďky na věrném oři atd atd

nehledě na tom, že těch chyb je tam opravdu hodně, ani zdaleka jsem nevypsal všechny






Body: 3
<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli Emmet_RAY
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je sedm + dvě ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter