Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Úterý 16.4.
Irena
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Miniatury,blbůstky
 > Miniatury,blbůstky
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
o dvou
Autor: jafa (Občasný) - publikováno 15.12.2009 (18:17:48)

třask a vinu

žír a vinu

kyselinu

na jazycích máme

každý den si

jiné zboží

ze rtů na rty

prodáváme

 

včera zas lék a med

milostná slova

sladkosti z endorfinu

 

a dnes

 

zlost chrlí špatné rukopisy

smutek je edituje: deleatur

pak publikují chvíli ticha

 

podívej

tmu máš za očima

bezděčnou rukou načáranou

tak zalep si ji do víček

a pošli

 

podívej

už ji vydali

u mě v hlavě

 

dotisk za oknama

 

 

 

 

 

 

 



Poznámky k tomuto příspěvku
Montrealer (Občasný) - 17.12.2009 > zlost chrlí špatné rukopisy
tenhle je náhodou moc pěkný
Doporučil 
<reagovat 
chinagirl (Občasný) - 18.12.2009 > zlost chrlí špatné rukopisy
láska je edituje: deleatur
pak publikují chvíli ticha

to je perfektní!
Doporučil 
<reagovat 
 jafa (Občasný) - 18.12.2009 > chinagirl> díky. tentokrát jsme do sebe bohužel nenarazily, ale já to napravím a zase si v tobě soustředěneji počtu!
<reagovat 
chinagirl (Občasný) - 20.12.2009 > ta prokoukla!
<reagovat 
chinagirl (Občasný) - 20.12.2009 >
Body: 5
<reagovat 
whispermoonlite (Občasný) - 15.12.2009 > musím se omezit jen na dojem, jestli tě zajímá. - první dvě strofy jsem prošel s klidem, ale ve třetí mě zaujala te metafora a hlavně "deleatur". nejsem si ani jist, jakou má výslovnost (latinskou?). našel jsem si, že psáno s velkým "D" je to i jméno speciálního antiviru (což je pro mě dost zajímavá, i když zcela svévolná reference, aby se mi místo v textu jevilo bohatší). špatný není ani nápad s vydáváním tmy za oknama. ("za okny" tam vskutku nepasuje tak dobře kvůli délce verše, i když rýmově by na tom nebylo o moc hůře - s "do obálky" by šlo do páru - je zajímavé sledovat, jak textem konkurenčně procházejí dvě hlavní asonance s variantami: i-a/o-a/a-a, i-i/a-i )
<reagovat 
 jafa (Občasný) - 16.12.2009 > whispermoonlite> dobré jméno pro antivirový program. Latinsky (ať je zničeno) by se to myslím četlo s dlouhým "a", že? "Ať je vynecháno" by se na antivir tolik nehodilo. - Já zas nevím, jak se ta značka přečte řecky. Značka zničení. --- A ty víš určitě něco o slabinách té textury, domýšlím si je tápavě z tvých meziřádků...
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 17.12.2009 > jafa> neříkal bych tomu slabiny. ruší mě v druhé polovině básně místa, kde očekávám jinou slabiku: "ticha" mi nejde k "slova"; "oknama" mi nejde zcela k "očima"; "víček" bych vypustil. snese se to bez nich a ubyde jedno genitivní klišé. - ale jinak si myslím, že jsi napsala to, co jsi chtěla, že jsi tím něco vyjádřila. -

další věc je, jak spolu obecně souvisí využívání zavedených metaforických obrazů (zde hl. 2. strofa) a přesnost vyjádření aktuální situace. nad tím jsem nejednou přemýšlel, když jsem se ptal, co dělá pravdivou báseň více a méně zajímavou. nemyslím, že je to věc nalezení efektnějšího, nebo na pohled originálnějšího, méně otřelého vyjádření, to by byla stejně jen manýristická ozdoba. - v mých očích se tvar děje spolu s významem a nelze je oddělit. Takže záleží na potřebě/nezbytnosti pisatele/-ky vidět danou skutečnost nějak strukturovanou, možná vždy nějak nově, než jak se s ní setkal/-a doposud, i když připomíná nějaké věčně se opakující schéma. Obraz, který se spokojí s přibližností schématu se už veze ve vyjeté koleji, mizí odpor kladený poznáváním a vydobýváním, což textu ubírá energii.

Statisticky vzato většině autorů/-rek stačí koleje a přibližnosti, protože nemají čas se v tom babrat, nebo to nepotřebují, svět mají jednodušší. (tím nechci tvrdit, že se nemůže v takových textech najít něco jedinečného). Nemyslím, že se lze do nějakých průzkumů specifik toho kterého vjemu, prožitku, do určitého vidění světa nutit. To je dáno psychologií autorské osobnosti a vlivy, které přesahují literaturu. Ve vztahu k textu to má ten projev, že i když napíšeš to, co přesně chceš, nemusí to být nic vzrušujícího (a navíc poslední kategorie je značně individuální), protože prostě dopředu nevíš, v čem je ti dáno-nakázáno se pohybovat.


Když to po sobě čtu, mám silný pocit, že ti vysvětluju věci, který si určitě uvědomuješ. Asi jsi jen chtěla vědět, proč mě to nechává v klidu, pokud ti nešlo jen o formu. Takže mi to nepřijde moc objevný a je tam víc zavedených výrazů, asi tím to bude - až na strofu s deleatur a místo s vydáváním tmy. Řečeno obrazně, hlas do básně nevrostl ve větší síle a ostrosti tvaru. - Na druhou stranu, pro tebe v tom může být řada objevů, takže se ti to podařilo. Nejsou tam slova navíc a rozhodně to není nepříjemné čtení. (v rámci určité míry zobecnění).
<reagovat 
 jafa (Občasný) - 18.12.2009 > whispermoonlite> Dík. To je cenná a krásná poznámka. Rozumím jí, ale ne ve vztahu k tomuhle textu :)

"Obraz, který se spokojí s přibližností schématu se už veze ve vyjeté koleji, mizí odpor kladený poznáváním a vydobýváním, což textu ubírá energii" - chápu a souhlasím, se vším

proč to ale u svého textu nevidím? - asi proto, že za každým tím řádkem mám tak bohaté představy, že mi o originalitě nenapadne přemýšlet. Vyčerpám se úsilím o tu (relativní) přesnost k vlastním emocím a překvapeným zíráním na ni.

a pak proto, že ty obraty z prvních strof cítím spíš jako jazykově ustálené než jako básnicky opotřebované! A ta ustálenost a nepřekvapivost vyjádření ("jed", "lék"...) se mi hodí jako jednoduchý stavební kamínek pro celou významovou mozaiku, kterou si pro sebe nově a pro sebe překvapivě skládám.

Mám otázku: co je za klišé "obálka víček"? Copak už si toho všiml někdo přede mnou?

Kámen úrazu může být ve dvou bodech: v přesnosti a v jazykovém citu. Ten druhý mi určitě odumírá, protože míň čtu. Ta první mi asi odumírá z věčného důvodu - ze strachu z pravdy. Možná bych si v tomhle smyslu z tvé poznámky měla vzít to, že přišel čas na hlubší arteterapii.

Ale nesměřovala bych k větší originalitě a rafinovanosti. Líbí se mi, že ten text je možná přesně tak hloupý, jednoduchý, triviální a ne/atraktivní (a ne/originální) jako hloupá, jednoduchá, triviální ne/atraktivní (a ne/originální) jsem já ve vztahu k popsaným problémům. -

Je to tak možné?

Pozn. nesouvisející s předchozím: je tu krásně nasněženo, ale mnohým je zima. Doufám, že málokomu.
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 18.12.2009 > jafa> :) tak před chvílí se projevila moje "šikovnost". Napsal jsem několik odstavců teorie, které v nestřeženém okamžiku jednoho kliknutí vzal čert. - Krátce, odpovídal jsem postupně a postupně zjišťoval, že ti píšu, na co sama postupně přicházíš. - Teď už to nechám být, protože myslím, že na podobná témata ještě někdy dojde, tak bude příležitost to zopakovat.






<reagovat 
 jafa (Občasný) - 18.12.2009 > whispermoonlite> Ach, ne! To mě mrzí. Ale co se dá dělat? Teď si to navíc čte ten čert :( - Nemohl bys prosím jen krátce osvětlit, jak je to s tím "genitivním klišé"? Dík!
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 18.12.2009 > jafa> Když jsem sousloví "obálka víček" četl, tak to ve mně cuklo, jak to ve mně cuká, když narazím na nějaké takové slizské, řekl bych i vyčvachtané spojení. - Pro básničku to zas tolik neznamená. Mně se líbí pointa s přechodem tmy zpoza víček do tmy za okny. - Ale proč obálka? Vždyť se motiv "posílání" tmy nijak nerozvíjí (leda by to byla obálka knihy, což by mělo svou relaci s vydáváním - ale to mi naskakuje, až nyní. myslím, že víčka sama asociují dopisní obálku. Měl jsem pocit, že tě napadla jakási ozdoba oné chvíle, tak jsi ji použila. nemohu uvést konkrétní případ, kde jsem na to narazil, ale to místo mi zní tak otřele, jak říkám.

Zase na tomhle příkladu text vůbec nestojí. Mnohem zajímavější jsou tvé postřehy a možnostech upřesňování přesnosti.

Potom jsem rozvíjel úvahu o tom, jak se všechno psaní děje na reziduích četby. To není nic nového. a jak četba ovlivňuje jazykový cit. prostě to celé vidím podobně, jak ty.

Proč nevidíš to, co já, má dvě hlavní příčiny. jednak nejsi já celkově, pokud jde o obecnou zkušenost s texty. Už to nám oběma dává jiný zrak. A potom je zde různost našich rolí při vnímání tohoto konkrétního textu. Představ si osu: psychofyzická osobnost-autor-lyrický subjekt-tvar-vnímatel. Každý jsme na jiném pólu. Já se k tvým bohatým představám, o nichž nepochybuji dostávám nejprve přes tvar (a přes sebe, svou zkušenost). Když jej rozkóduju, mohu rekonstruovat další složky. Nejdál se mohu dostat k tomu, že budu projektovat své vlastní prožitky, představy atp. do volného místa subjektu básně. V tom nejlepším případě ve mně celý proces vyvolá PODOBNĚ bohaté představy. Ovšem nikdy to nebudou ty tvoje původní. Ty, abys mohla vidět tvar básně, musíš se co nejvíce přiblížit pólu vnímatele. To se obvykle děje s časovým odstupem, taková je má zkušenost. Nebude to nikdy mé vidění, ale v konečné fázi v tobě text bude vyvolávat bohaté představy a prožitky, které budou PODOBNÉ tvým původním.

poznámka na okraj: Sartre v Co je literatura? tvrdí, že autor nemůže své dílo nikdy vidět jako objekt, protože jeho pohled je vždy kontaminován zkušeností tvůrce, tzn. identitou, od níž nemůže být nikdy jako čtenář oddělen. Tohle funguje, když stejně jako Satre nepřipouštíš roli nevědomí v procesu kontinuální proměny identity. Pro Sartra neexistuje možnost, že je v tobě neustále jakýsi využitelný, dosud nerealizovaný potenciál, který ti umožňuje postavit se na jiné místo jako "já", oddělovat se od svých předchozích "já". - Ono je to složitější, ale v pozadí toho je předpoklad, že si nikdy nebudeš ve své prošlé zkušenosti cizí, že se neuvidíš z pozice někoho jiného. - Mně přijde naopak samozřejmé, že v okamžiku dopsání slova se od něj odděluješ, přestáváš jím platit a do uvolněného prostoru se tlačí další slovo, jímž se stáváš. Záleží, jak velkou výseč si vybereš, třeba větu, báseň, román, ale pokaždé je zde nějaký okraj, který tě od díla odděluje. Ovšem je pravda, a tady hraje roli čas, že po určitou dobu zůstává tvé vnímání kontaminováno tvou autorskou zkušeností při vzniku díla.

No, tak vidíš, mohl bych psát furt pryč, protože se otevírají další témata, a další věci bych musel podložit a vysvětlovat. Ne, že by mě to nebavilo, neboť máš, jak už dávno vím, vždy nějaké podněcující a do hloubky pronikající postřehy, že mi to nedá (a díky za ně!), ale z kolotoče je třeba umět i vystupovat. :)

nejlepší bude, když zas něco napíšeš (oprášíš si jazyk a styl - haha :) - a já se na tom svezu.
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 18.12.2009 > jafa> A ještě k originalitě a rafinovanosti. - To si lze dát za cíl v poezii opravdu jen ze sportovně-soutěžních pohnutek, a komu to vyhovuje, klidně ať to dělá, když bude výsledek takový. - Ale tady souhlasím s tebou, že ona podoba textu, jak ji dále charakterizuješ, je pro tebe určitě dobře/lépe přijatelná, když jsi s ní ve shodě. A z této shody se také rodí kouzlo textu a sympatie k němu ze strany čtenáře. Protože se tím do něj dostává další hodnota. Vskutku, být "hloupý, triviální, neatraktivní atd." jsou vzácné hodnoty, když jsou podloženy něčím živým, pokud být originální, chytrý a atraktivní je prosáklé umělinou. Problém často bývá v tom, a děje se to u autorů, hádám, neuvědoměle, že málokdo si je vědom svých možností a rozpoznává svou podobu. - A to je další velké téma, že jo? - originalita, nebo atraktivnost nepřicházejí z vnějšku, z toho jsou jen rozpoznatelné při srovnání. - za jedině důležité považuji najít svůj hlas, ať je SEBEJAKÝ.

Mně se na tvých reakcích líbí mj. i to, jak se v nich vůči mým námitkám sama vyhraňuješ.
<reagovat 
 jafa (Občasný) - 18.12.2009 > whispermoonlite> to je zajímavý s tou obálkou. Mně přijde, že když někde něco vydají, nejdřív se to musí do té redakce poslat. Nevyjádřila jsem to dost lapidárně (původně jsem tma měla verš "pošli do redakce", ale nelíbil se mi a myslela jsem, že ho můžu vynechat a každý si ten spoj domyslí). A stejně už mi to skoro taky přijde jen jako ozdoba... možná.

Díky! Propouštím tě z tohohle rozhrkaného kolotoče. Myslím, žes mi ho parádně umyl! Oprýskaná místa, místa halabala přetřená fosforeskující růžovou a povážlivě vratké trámky tam teď vidím o něco líp. Budu se na něm projíždět chvilku sama. To jsem zvědavá, jestli na rotující labuti někam dojedu. Ahoj.
<reagovat 
 jafa (Občasný) - 18.12.2009 > whispermoonlite> už mě napadají je dva postřehy - k tvým poznámkám: jak je krásné být chytrý! - a k mému textu: absentuje v něm HRAVOST. Třeba to souvisí s tím, že jsem tím tématem příliš skříplá... ale další mé plácání tímhle směrem by už oběma nohama patřilo do literárně-serverovského striptýzu, a to by mi bylo líto (neboť doposud jsme mluvili krásně a krásně intelektuálně o - literatuře!)
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 18.12.2009 > jafa> :)), ahoj a já si objedu ještě jedno kolečko, neb mi to nedá nereagovat na informaci s "posíláním do redakce". - tahle asociace mě tedy nenapadla, určitě ne v souvislosti s redakcí. on by stačil verš "a někam to pošli", aby se "redakce" netematizovala tak polopaticky, a už by to vypadalo s obálkou jinak. - ačkoliv, kdo dnes posílá něco do redakcí na papíře? - tahle souvislost mi již značně vybledla. - víš, co, nakonec je třeba přiznat, že ti to v tom textu dává dohromady smysl, nic tam není svévolné. - už vystupuji, už VYSTUPUJI. (doufám :)
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 19.12.2009 > jafa> pěkný změny. 1.a 2. strofa hned vypadají lépe. ("zboží" bych nechal) "Sladkosti z endorfinu" jsou fajn (ani si nepamatuji, co tam bylo předtím). "láska" na "bezmoc", zajímavé, smysl to dává a je to aspoň celistvější antiteze k předchozí strofě (a zároveň zesílení vědomí, jak láska a bezmoc existují blízko sebe - proto je bezmoc vítaným rozšířením tématu). "jenom" by mi znělo lépe jednoslabičně. - "a pošli" tam vypadá osaměle. myslím, že to ještě není ono, smysl je stále nejasný. možná je to moje chyba, ale mně se nespojuje přirozeně "tma" s "rukopisem", a proto, kdybych od tebe nevěděl, co tím myslíš, si nemohu poradit lépe s jejím posíláním. - jako poslední mě napadá rozšířit následující verš na "vydali ti ji u Dauphina" - rytmus tam pár slabik navíc potřebuje, vizuální rým ("eye rhyme" - snad to ani nemá český termín?) se taky hodí. a ve smyslu to doplňuje ono posílání - ale jedna velká námitka je, že tento žert může text posunout do oblasti, kde jej nechceš mít. - sníh nakonec to celé tak neutrálně zarámuje. - zajímavé pro mě je, že před lety jsem básničku, která řešila podobné téma, skončil opačným konstatováním: "Podívej, už nesněží."
<reagovat 
 whispermoonlite (Občasný) - 20.12.2009 > jafa> "a odešli" - a tím, doufám, končím :).
<reagovat 
 jafa (Občasný) - 21.12.2009 > whispermoonlite> díky, díky. jsem tu jen na skok, běžím zas do tmy. krásný svátky! ahoj...
<reagovat 
stanislav (Občasný) - 22.1.2010 >
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
jarkakrej (Občasný) - 19.2.2010 >
Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
Zeanddrich E. (Občasný) - 4.6.2010 >

"

 

."


Doporučil 
<reagovat 
Mlž Svatý (Občasný) - 3.2.2011 > hukot, hlavně ten konec, +/- poslední třetina zápasu :-)
Doporučil 
<reagovat 
Sartori (Občasný) - 14.12.2011 >
Doporučil 
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je deset + devět ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter