JE JEDINEČNÁ KAPACITA MEZI KAPACITY
NEJEN NA CITY NEJEN PRO SUVERÉNY
Svět a Rolls Royce chce být klamán, já rozhodně ne
rozpoznám auru výpečků z epizody týpečků nechvalně nezbedné
osm světadílů k sobě může vábit proslulá vegetace integrace
šestnáct moří s mariňáky a čtyřicet tři množin močálů a bažin otravné kontaminace
sedmnáct rybích pokrmů pro třicet dva soustředěně lačných mlsounů
dvacet čtyři šťastných hodin u mnoha rodin včetně zlých drzounů
nevychovala mě matka vrčice, tak dá lekci matka příroda
matematika ve dvou, noční operace štěstí, to klání sladce vyznačí náhoda
denní třináctá komnata s výsledky neporušené karmy
vetřelec, tomu uťali tipec v baretu udatná posila US Army
pětadvacátého bude mít pětadvacet už Markéta Irglová
na Islandu dva tisíce bílých límců mládí zaujímá postava mystická klidová
miluji dvacet čtyři hodin přijímat zážitky dost podivuhodných novin
nemám ručení na auto, zálusk na vehikl, na benzín, na naftu, hned upaluju od splodin
cigaretu vyloučím z jejího retu, dívčí šarm uvede velké finále
na nekonečno čísel vymyslíme postupující variace po vertikále
raz dva tři, co se sluší a patří, to se sloučí raz dva tři
dívčí sny utuží nejen vydatní sultáni a machři
bylinkáři, lékaři, primáři a opraváři
půjde opravit v národě duše, její smysly, kvalitu na oltáři?
město je adresa namachrované ulice, dívčí zákoutí spanilé Arabely
s lukrativní péčí o Tvou kapacitu synkové playboyové by tempo předháněli
proto buď moje princezna nejlépe Arabela
vášeň je kus kvalitní samičky, strnulé kouzlo stará bela
pro konkurenty jiné vjemy ve vystoupení mladé dámy
účinky Šeherazády platící nejen pro Sultání hitparády
všech osm kontinentů ocení Tvou pověst, my odmítáme fámy.
♥
http://www.youtube.com/watch?v=00Leb8pY_bo
Caroline Lavelle – „Sheherazade“
http://www.youtube.com/watch?v=9_ZjkGilXho
From Terminator X & The Valley of the Jeep Beets (1991)
Jen připomínám Jsem neobyčejná i obyčejná I když mi kdysi kdosi řek´ Budeš mít starost, holka, aby Tě lidi chápali Ale o to tolik nejde ... I já totiž cestu k sobě zodpovědně hledám I já mám jistý strategický plán Lajk jú I já chci najít klíč a pak už hlavně lenošit a užívat si sebe V tom spočívá má obyčejnost
Cestovat k sobě a dožít se sebe účelu svého na Zemi A stoupat mírným svahem elipsoidu A vracet se a mírně stoupat, a zase zpátky Jako my všichni
Po ránu zafilozofovat a večer si jít zařádit nebo v neděli zahrát bedboš a najít vyváženost nejen díky bifidus activ Smát se i plakat respektive umět se smát a moci ještě plakat
A rozechvívat se blahem v kostelích Při zvuku varhan a andělského zpěvu být barokně i bluesově rozechvělá
A rovněž prosím mít příležitost legrandy tak jako včera z toho filmu s předvídatelným dějem A občas juknout, co dělá Štiková Ornella Která je taky jenom člověk Z masa a kostí
Rozumět řeči zvířat mít přátele mezi všemi vrstvami umět chápat
Jsem obyčejná i neobyčejná Někdy mám horečku a jindy křehnu Umírám trémou i radostí z dosahu Den i noc Miluju lásku a věci s tým súvisjáci Miluju lásku Chci to Lajk jú
No nic, jen připomínám jsem obyčejná i neobyčejná jsem to jen já
(taková bytost tajemná)
MADAM BUTTERFLY (UN BEL DI VEDREMO)
Operu od Pucciniho adaptoval Malcolm McLaren a Robby Kilgore. Texty opepřil Malcolm McLaren, Soprán zašvitořila Betty Ann White, Cho Cho San si zahrála skutečná Debbie Cole, Pinkertona si střihnul punkově neomalený strejda Malcolm McLaren (RIP):
Pinkerton:
Zase znovu v Nagasaki
vzal jsem si za ženu Cho Cho San
tak se tehdy jmenovala
a když už jsem se stal jejím manželem
vracím se sem, abych ji navštívil
má údajně problém
má malou Cho Cho
Cho Cho San bylo její jméno
a tohle je její povídačka o utrpení
jdi s ní někam Cho Cho
Cho Cho San:
Dneska je den, kdy chápu krásně
vidím mrňavou nit kouře
kde modř z oblohy sousedí s oceánem
a loď se chystá pro vyplutí
Vždy když zpívám tuto píseň
vidím tečku na obzoru
jak se zvětšuje každou sekundou
září bílou barvou v mém směru
Kdo to vůbec může být na zemi?
přichází po cestě ke mně
Co bude říkat na zemi?
Mám běžet k němu nebo mám utéct?
Z rozmaru je to divné, přichází, aby mě ulovil
nohy mám ztuhlé, ale nedovolí mi
běžet za ním, to si netroufnu
Madam Butterfly nefoukej na to!
Ozývá se Butterfly, Madam Butterfly
takové jméno jsem od něj dřív slýchávala
je to můj chlap až do mého skonu
oh sladká Butterfly, tak sladká Butterfly
čeká na jeho návrat
věřím na tuhle lásku v písni
Pinkerton:
Jménem jsem Pinkerton
nadporučík Colonel Pinkerton! Sir
amerického vojenského loďstva
jsem drzej
oženil jsem se s americkou dívkou
ale vrátil jsem se, abych navštívil to staré Japonsko
tam kde bydlela ona, Cho Cho San
Cho Cho San:
Musím mít něco, čemu mohu věřit
můj pravej běloch, ten mi chybí
někdy brzy se tu znovu ukáže
aby stopnul můj nervovej kolaps
Říkejte mi krávo! Říkejte mi hlupáčku!
ohýbám svůj šíp, ať usmrtí toho bůžka lásky
řekněte to se mnou
jeho návrat se uskuteční
věřím na tuhle lásku v písni
Ozývá se Butterfly, Madam Butterfly
takové jméno jsem od něj dřív slýchala
je to můj chlap až do mé smrti
oh sladká Butterfly, tak sladká Butterfly
čeká na jeho návrat
věřím na tuhle lásku v písni
Slaďounká sladká Butterfly
já ho slyším kokrhat věci v mdlobách
je mi stále sladkých šestnáct let
já ho jemně poškádlím
Cho Cho San:
Ozývá se Madam Butterfly
jeho anděl se odvážil hned z nebe
skrýt moji lásku na divných místech
pociťuji úzkost, že asi zemřu
Správně v jeho náručí a objetích
lehce mě líbá na řasy
nemám žádné právo to zpochybnit
nepochybuji vůbec o tom nepochybuji
Říkejte mi krávo! Říkejte mi hlupáčku!
ohýbám svůj šíp, ať usmrtí toho bůžka lásky
mám víru, že se budu stále modlit
že můj opravdovej běloch je tu a zůstane tu se mnou
Ozývá se Butterfly, Madam Butterfly
Butterfly, tak Butterfly, neboj se
já se vrátím, abych Ti otřel slzy
oh sladká Butterfly tak sladká Butterfly
čeká na mě
Ano čekám na něj s neotřesitelnou důvěrou
že se vrátí
|