THE SIMPSONS: „DEEP DEEP TROUBLE“ (VELIKÁNSKEJ PRŮSER)
Dovol mi začít zářit na startu a pak si to přeber po svém
jmenuju se Simpson, Bartoloměj J.
to je Bart se slovem „umění” za velkým tiskacím B
pak „nešika” a „s-o-n” to jsem údajně já
nechme úvodů, pohybujme se hbitě
můžete si se mnou zazpívat při zvučném gongu
kdysi dávno, před týdnem
tak neočekávaně, začal se mi hromadit průser
budík drnčel, já jsem dřímal
myslel jsem, že vstanu, ale odmítal jsem
dovolit realitě, aby přistoupila blíž
protože jsem se vznášel v zasněné krajině snů
ale budík furt rámusil, ježily se mi z něj vlasy
vymrštil jsem ho i s rádiem a uslyšel explozi
otevřel jsem oči a ke svému překvapení
stál tam Homer a zvedla se mu teplota
já zachovám klid, on láteřil
tvář měl celou zkrabatělou, protože byl zpruzen
nebylo to tak, co říkal, ale víc pištělo v jeho hlasu
já na něj nahodil obvyklej úšklebek, jako když dáš do brusky nos
řekl jsem, to je mi fakt líto, ale tohle ho nezastavilo
začal jsem remcat, ale fotr na to: sklapni!
vstávej a jdi posekat trávu! Pohni sebou, budeš můj záskok!
a když to neuděláš, budeš mít pořádnej průser!
Průser! Velikej průser!
Chtěl se ulejvat! Ten má velikej průser!
Tak jsem vepředu, seču zahradu jak cvok
potím se jak prase a slunce pálí
Homer je na příjezdové cestě, nasedá do auta
s mámou a Lisou, doufám, že odjedou daleko
pak fotřík zařve: Barte! No co! Už jsi hotov?
já že ne a on na to: Ježíš, jsi tak pomalej!
Tak šlapu na pedál plynu, zrychluju sekání
nevšiml jsem si postřikovače, pod stromem,
postříkal mě celého, já řvu whoa a Homer na to:
no ne! teď nemůžeš jít soutěžit na boat show!
Tohle mám jako poděkování za to, jak pracuju
Homer zapíná motor a všichni pomalu odjíždějí pryč
promoklý až na kost postávám v louži
nikdo mi nemusí říkat, že jsem ve velikém maléru
Průser! Velikej průser!
Ten co slízne dvojitej průser! Velikej průser!
Hned jak vypadli, rozvalil jsem se na trávě
dívám se na oblohu skrze UV filtry
nikdy jsem netvrdil, že jsem chytrej
ale napadla mě inspirace: co tak udělat si mejdan!
zavolal jsem partu, byli tady do pár minut
všichni si přivedli kámoše, začali jsme se pošťuchovat!
bylo skotačení, dovádění, občas srážka
pěstní souboj nebo více, Nintendo za prachy
udělali jsme razii do lednice, psi dělali razii na koš odpadků
trochu jsem se bál, když se okna rozmašírovala
další věc nečekaně, máma s tátou se objevili doma
děti zdrhají a já jsem úplně sám
všichni jsou ticho, kromě mého bědování
a nízko bědujícího zvuku saxofonu
dívají se na mě, pak jdou na tajnou poradu
dostávám nervozní pocit, že jsem v pěkném maléru
Průser! Velikej průser!
Jsi v maléru! Máš velikej průser!
Malej doslov k mému smutnému příběhu
byl jsem poníženej jako tupec od milostivého tatínka
šli jsme na obchůzku za roh a přišli jsme na zastávku
donutil mě vstoupit dovnitř ke kadeřníkovi Jake
řekl jsem: prosím učesat mu to jen trošku nahoře
zkrátil mi to všude příliš, dal mi lízátko, abych nic nenamítal
tak mám na hlavě jen lysinu
člověče, jak nenávidím, že jsem ve velikém maléru!
Malér! Velikej malér! Je to velikej malér!
Malér! Velikej malér! Je to velikej malér!
Malér! Velikej malér! Je to velikej malér!
THE SIMPSONS: „DO THE BARTMAN“ (POJĎ A ZATANČI SI BÁRTOVO POHNUTKY)
Homer: Barte. Barte. Barte. *plesk* BARTE! Bart: tohle jsem neudělal já. Nikdo mě neviděl, že bych to udělal. Nemůžeš mi nic dokázat.
Bart: Jo! Tak jak to jde, kámo? já jsem lumpík s rapem, abych byl krutej terorizuju lidi, všude kam vejdu to není úmysl, mám jen takovou vyřídilku opravuju výsledky testu, abych měl nejlepší výsledky pohazuju po podlaze slupky od banánů já jsem děcko, co udělalo ze hříchu umění příjmením Simpson, křestním Bart jsem tu dnes, abych uvedl další etapu další krok ve veliké šílenosti Barta já musím zvládat tanec hodně lehce naučil jsem se to bez rytmu, tak ty můžeš taky tak roztoč tělo, jestli máš nápady zepředu dozadu ve viklavém pohybu teď Tě to sejme, jestli si myslíš, že to zvládáš dělej to na hudbu – tomu se říká Bartman
Všichni, jestli to zvládáte, tančete Bartman Whoa! Natřásejte tělo, ukažte se, no tak. (Pohyb, kámo!) zepředu dozadu, na stranu, jestli to zvládáme, zvládáte. (Bartman!) všichni v baráku tancujte Bartman. Uh-huh. Všichni, jestli na to máte, tancujte Bartman.
Nebylo to dlouho, jenom pár týdnů co jsem byl v maléru, pěkně velikém Homer řval BARTE! Máma řvala taky protože jsem si schovával kuličky proti molům do hovězího masa čas potrestání, ve vzduchu je cítit zakrytá beznaděj úřaduju sám uvězněný v pokoji když všechno jiné selže, není na práci nic jiného pustím si hudbu, abych cítil rytmus
Pohni tělem, jestli máš nápad (Whoa, já cítím rytmus, miláčku!) zepředu dozadu ve viklavém pohybu (zopakuj to, whoa!) pohni kyčlemi ze strany na stranu (tancuj pohnutky pana Bárta!) bacha na nohy, neuklouzni (Whoa, Liso. Ha!) jestli máte rytmus, musíte ho využít (Ha Ha Ha!) lehký rytmus v čase hudby (Ha, haha. Koukej se, kámo.) měli byste začít řetězovou reakci. (Jestli umíte výkrut pana Bárta, posvištíte jak Majkl Jackson). všichni, jestli můžete, tancujte Bartman (Oh, yeah!)
Protáčej tělo, ukaž výkon, jestli můžeš, kámo (Protáčej tělo!) zepředu dozadu na stranu, jestli můžeš, jestli pořád můžeš (Huhp!) všichni v baráku tancujte Bartman (já svištím, já fakt svištím!) Tancujte Bartman. (Tancujte Bartman!) všichni dopředu a dozadu, ze strany na stranu tancujte Bartman. (Tancujte Bartman!) zvedněte nohy na parketu, jen ať to má spád! tancujte Bartman. (Tancujte Bartman!) ona to dovede, ten to taky dovede, tak já mohu taky. tancujte Bartman. (Tancujte Bartman!) a teď tu máte taneční beat, což nemůžete popřít.
Homer: utište se! Zastavíte ten příšernej rámus?! Ne, TANCUJTE BARTMAN!!! (Lisa hraje na saxofon)
Bart: moje uši! Liso! Nesahej už na ten saxofon! Dej ho pryč *rachot* Neudělal jsem to já. Nikdo mě neviděl, že bych to udělal. Nemůžeš mi nic dokázat.
Au! Teď jsem doma, cítím se dobře, že jsem doma dokud Lisa nezačne foukat na ten zatracenej saxofon a kdyby byl můj, tak by mi ho zabavili ale pořád se cítím dobře, je to okay jsem nahoře v pokoji, zpívám si písničku poslouchám nakopnutej buben, kopu kolem sebe yeah Lisa má ráda jazz; ona je jejich oddaná fanynka ale já vím, že vadím jen proto, že tančím Bartman.
Všichni, jestli to zvládnete, tancujte Bartman (Hey, všichni!) protáčejte tělo, ukažte výkon, jestli můžete. (Potřebuješ, abych se Ti připomínal?) zepředu dozadu na stranu, jestli můžeš, pořád můžeš (Ooh, já jsem Bart, Bart-man.) všichni v baráku tancujte Bartman (Huh. Roztočte to.) tancujte Bartman. (Tancujte Bartman!) všichni dopředu, dozadu, ze strany na stranu. tancujte Bartman. (Tancujte Bartman!) ona to dovede, ten to taky dovede, tak já můžu taky.
Pohni tělem, jestli máš nápad (Hejbej se.) zepředu dozadu ve viklavém pohybu (Swinguj!) pohni kyčlemi ze strany na stranu bacha na nohy, ať neuklouzneš jestli máte rytmus, musíte ho využít (Dooby, dooby, dooby, dooby doo wop bop bop!) lehký rytmus v čase hudby (Dabba doo, dabba doo, dab it!) měli byste začít řetězovou reakci. (Hee, hee, hee. Já jsem Bartman.)
Homer: BUDEŠ DOMA, A NEVYTÁHNEŠ PATY Z BARÁKU!! Bart: oh, to je skvělý, kámo.
|