RODOKMEN BUFFALO BILLA
(tento rodopisný náčrt byl sestaven léta Páně
1897)
Není
obecně známou věcí, že v žilách plukovníka Codyho koluje skutečná
královská krev. Je potomkem Milesia, španělského krále, slavného monarchy,
jehož tři synové – Heber, Heremon a Ir – založili první dynastii v Irsku
na počátku křesťanské éry. Rodina Cody pochází z Heremonova rodu. Její
původní jméno bylo Tireach, což znamená »skály«. Tato rodová větev začíná u
Fiucha Straivetina, jehož syn Muiredach Tireach byl roku 320 korunován na krále
Irska. Svatý Jiří vykrvácel mučednickou smrtí 23. dubna roku 303 v Nikomédii
v ostrém kontrastu ke komedii Nicomediæ v dnešním Izmitu v Turecku!
Další člen tohoto rodu se stal králem v Connaughtu roku 701 a jeho država
zahrnovala dnešní hrabství Clare, Galway a Mayo. Jména Connaught a Galway se
v průběhu staletí spojila na Connalway, dále Connelwey, Connelty, Conly,
Cory, Coddy, Coidy a Cody – tento vývoj lze sledovat v dochovaných
zápisech. Také z matčiny strany může plukovník Cody odvozovat svůj původ
z nejlepší krve Anglie.
Několik
členů rodiny Cody se v roce 1747 vystěhovalo do Ameriky a usadilo se
v Marylandu, Pensylvánii a Virgínii. Jméno rodiny Cody je často uváděno
v dějinách slavné americké revoluce.
Jako
jiné španělsko–irské rodiny mají i Codyové doklad svého původu ve formě erbu.
Lev v tomto znaku znamená španělský původ. Je to stejná figura, která
tvoří část španělského královského znaku – Kastilie a Leónu. Paže a kříž
znamenají, že rod pochází od Heremona, jehož potomci mezi prvními přijali
křesťanství.
Touto
knihou o svém bratrovi sleduji dvojí cíl. Trvalá poptávka po autentickém
životopise Buffalo Billa přinesla knihy různé kvality, ale žádná z nich
nenesla pečeť pravdomluvných dějin. V životě plukovníka Codyho byly ovšem
příhody – zvláště v mládí –, které může podat pouze ten, kdo s ním
vyrůstal od dětství. Za mnoho příběhů z pozdějšího života Buffalo Billa
vděčím vyprávěním a zprávám jeho samého i jiných. Ráda bych vyslovila svoji
vděčnost a uznání generálu P. H. Sheridanovi, plukovníku Inmanovi, plukovníku
Ingrahamovi a svému bratrovi. Cennou pomoc mi poskytly Sheridanovy Paměti,
Cesta do Santa Fé, Cesta k Velkému Solnému jezeru, Buffalo Billův vlastní
životopis a Příběhy ze života Buffalo Billa.
Druhým
důvodem, který rozhodl o napsání životopisu mého bratra, byl cit čistě osobní.
Přezdívka Buffalo Bill – Buvolí Vilík střílík – vytvořila u mnohých lidí o něm
představu hrubé hraničářské postavy, neschopné žádné něžnosti a pravé
ušlechtilosti. Ale básník pěl úplně pravdivě:
Rek nejstatečnější je nejněžnější.
Jen laskavé srdce zná pravou odvahu.
Čtenáři
znají mého bratra jako chlapeckého pobíječe Indiánů, jako šampióna mezi lovci
bizonů, jako neohroženého hraničáře, statečného vojáka, odvážného skauta – a
jako proslulého divadelního podnikatele a organizátora výstav. Málokdo však ví,
jakou roli hrál za jevištěm. Jeho oddanost ovdovělé matce ho jako nedorostlého
chlapce hnala na jeviště neustálé činnosti, v pozdějších letech projevoval
ušlechtilou rozmyslnost, ohleduplnost a opravdový cit.
A tak
bylo částí mého malého úkolu i to, abych umožnila veřejnosti poznat Buffalo
Billa očima jeho sestry, které viděly pravdu nezkresleně, byť vlídně. Jestliže
jsem se někde dala strhnout ke chvále, kde by snad prosté vyprávění bylo
příhodnější, a jestliže jsem se snad některými historickými detaily zabývala
podrobněji, musím zároveň dodat, že si nejsem vědoma, že bych napsala více
nežli prostý, neokrášlený životní děj. Měla jsem nemálo starostí, abych vybrala
to nejdůležitější z bohatství skutečné látky, než abych se mohla zabývat
smyšlenkami.
Conyview, Duluth, Minnesota
26. února 1899 Helen Cody–Wetmore.
JOSEF DOBROVSKÝ
☼ 17.8.1753 ĎARMOTY
۞ 6.1.1829
BRNO
Zřídka se
vtěsná toliko protimluvů do jediného lidského osudu, jako tomu bylo
v případě Josefa Dobrovského. Vyznavač jasného rozumu a nezakalené,
nekontaminované bystřiny, skončí svůj život v kalné hlubině šílenství.
V samotné podstatě rozporuplná postavička ano, avšak rozpolcená méně,
skoro vůbec ne. Bytostný ateista si navlékne kněžské roucho a přijme svěcení,
protože bez něj sotva by se mohl uživit a protloukat nejistým životem. Ten,
jehož starší publikace – a nikoli neprávem – nazvou zakladatelem slavistiky a
„tvůrcem moderního písemnictví českého“, se česky naučí teprve třináctiletý a
svá nejdůležitější díla napíše německy, neboť chce, aby jim bylo i ve
vzdělaneckých kruzích rozuměno bez komolení a bez překrucování. A tyto kruhy,
co disponují pěti pé, nebo po většinu času správným počtem koleček
v soukolí, na rozhraní 18. a 19. století se dorozumívají zásadně německy.
Bouřlivák, který postaví na hlavu vše, co se do té doby ve společenských vědách
pokládalo za tabu a nezpochybnitelné, prožije valnou část svých let jako
vychovatel mladých hrabátek v rodině Nosticů v Praze. Zastánce
pokroku ve všech směrech civilizace vstupuje do mnišského řádu, který je
symbolem zpátečnictví i pro poněkud osvícenější korunované hlavy, jako byl
třeba Josef II., do řádu jezuitů. Učenec, který niternou předtuchu českého
lidu, jež vede ke sbratření s lidem ruským, postaví na vědecký základ,
vydá první slovník ruského jazyka… v němčině.
Narodil
se 17. srpna 1753 v Ďarmotech v Uhrách. A již jeho zrození jakoby
předznamenávalo spletitost životní pouti. Otec, takto strážmistr dragounského
pluku, pocházel ze Solnice u Rychnova, který tenkráte jen zřídka býval životem
veselým a zdařilým, ho zanesl do míst, kde služba čekávala všelijaká, pouze ne
lehounká. A jestliže strážmistrův synek Pepík, novorozenec pokřtěný řádně
v kostele, se proměnil z Doubraveckého v Dobrovského (aby
navozoval příklad přidávat do společnosti jen dobro k dobru jako cihlu
k cihle na stavbách), pak tato svým způsobem praktická a smysluplná
zkomolenina padá na vrub polního kaplana, který nebyl slovanského původu a
nějaké to písmenko ho, jak se říká, prostě nevytrhlo z uspokojení. Až po
letech se Josef Dobrovský má v solnických matrikách přesvědčit, kterak
znělo původní příjmení jeho předků. Ale to už bude příliš známý, příliš
přivykne zkomolenému příjmení, než aby je chtěl a mohl ještě měnit.
Novorozenec
se nestačí ani rozkoukat po světě, do něhož přišel, ještě si s ním
nerozumí, ještě se rozhlíží prvními, nechápajícími pohledy a už se
s rodiči stěhuje. Po prašných, drkotavých a leckdy i nepříliš bezpečných
cestách cestuje z Ďarmot do Horšovského Týna, kam byl otec přeložen. Ve městě
dnes bytostně českém, tehdy uslyšíš češtinu jako sprostou hantýrku jen na
zadních dvorcích. Pouze v dílnách a krámcích, jen u zadních vchodů „pro
služebnictvo“. A tak se není čemu divit, že první slova, která pronese
strážmistrův synek jsou německá. Mají ve znamení té řeči proběhnout dětské hry
i přesmyčky i první seznámení se švabachem a číslicemi. Až nastane rok 1763
(někteří zběhlí myslitelé a objevitelé uvádějí ročník 1762) a mladý Josef
Dobrovský postupuje na gymnázium v Havlíčkově Brodě, který se tehdy jmenuje
Německý a tam se přiučí základům českého jazyka. A jakoby to nestačilo, jakoby
si osud chtěl zahrát a ukázat svou podivuhodnou vynalézavost, pak Dobrovského
čeština je stavěna na pevný a vědomě třeskutý základ až teprve tehdá, když
postoupí na jezuitské gymnázium v Klatovech. Náhoda? Ale to sotva…
Jezuité,
pravda, byli nepříznivci českého jazyka a českého písemnictví, neboť české
písemnictví jim bylo především písemnictvím husitských kacířů a česká řeč
sdělovacím prostředkem myšlenek, které se příčily všemu, co jezuité
prosazovali.
Potud je
tedy Dobrovského seznámení s češtinou na jezuitském gymnáziu
v Klatovech protimluvné. Ale je tu ještě druhá stránka věci. Klatovy byly
jadrně české líhně talentů. A jezuité, aby mohli dosáhnout svých met, nemohli
se pouze kabonit ve vzdělanecké povýšenosti a zpupnosti, a hovořit jazykem,
který lid, jejž mají spoutávat svými sítěmi, neovládá nebo dokonce ignoruje. A
ještě něco: z řad jezuitů vzešli přece tak odvážní obránci české řeči a
dějin, jako byl ranař Balbín (raná forma vzdělance), ostatně, lze-li to tak
popsati, Dobrovského duchovní „děd vševěd“. Z tohoto hlediska nebylo tedy
rozporuplné, ale přirozené, ne-li dokonce zákonité, že Dobrovský se česky
doučil na klatovském jezuitském gymnáziu a broukal si přitom, jak je svět
krásný. Je jedním z těch vzácných typů, kterým středoškolská studia a
biflovací manévry nepřipadnou k uzívání – leč uzoufání též – nudná. Chce
v něčem vyniknout a bořit zažité konvence. A dokáže vyniknout levou zadní.
S pověstí hlavy otevřené, „oblíbence Múz“, jak se tenkrát říkávalo, začíná
roku 1768 svá filozofická studia na pražské univerzitě, aby je roku 1771
završil: první mezi všemi svými spolužáky, není to moc nadnesené? Tomu se mi
ani snad nechce věřit. Dobrovský si zvyká být premiant. Stát a čnít nejvýše.
Ale ten, kdo je první, je také jediný a tedy osamělý. I v tom je
předznamenání budoucnosti. Léta 1771–1772 stráví na bohoslovecké fakultě, ale
studia teologie přeruší, a složí zvláštní zkoušku z filozofie s protekcí své vlivné známosti s děkanem
filozofické fakulty Josefem Steplingem je přijat – do jezuitského řádu. Jakoby
strohá až nesmyslná vojenská organizace Dobrovského neustále přitahovala. Zdá
se, jakoby v ní hledal víc, než nepromokavou střechu nad hlavou a nadějné
vyhlídky do budoucna. Jakoby právě ona řehole, daná v 16. století vojáckým
Baskem, svatým Ignácem z Loyoly, proto dnes označujeme loajalitu
loajalitou, mu poskytovala rovnováhu; bránila, aby se nerozpustil v mnoha
snech a záměrech, jimiž jeho velkolepý mozeček opravdu nešetří. Zvláštní je, že
Josef Dobrovský se za noviciátu, který si odbyde v Brně, vůbec nezaobírá
myšlenkami na vzkříšení a vědecké poznání a dotváření českého slovosledu a
košilaté slovní zásoby zejména. A dokonce mu nic není tak cizí, jako myšlenka
na jakákoli studia slavistická. Mládence, který si už v dětství obul
toulavé prapra-adidas, láká jiná možnost, kterou mu jezuité předestřeli. Chystá
se vystřelit na misionářskou dráhu. Má šířit světlo víry pravé až
v daleké, tedy nekonečně neprobádané Indii. Ať mínil, jak mínil, dějiny
měnily resumé. Jezuité byli vždy ve dvojím ohni, jako účetnictví znáte podvojné
a přesné. Lid je nikdy a nikde nepřijímal a vládcové starostové, kterým nad
jiné dobře sloužili, pohlíželi na ně s obavami a jistou skepsí. Řád spojený
disciplínou v jedinou údernou pěsťovku, vynalézavý v čachrech
politiky i politikářství, byl dobrý spojenec, ale tajil se v něm strašlivý
protivník. A to byl i jeden z důvodů, proč jezuité byli z mnoha zemí
vypoklonkováni, aby zase byli povoláni zpět. Jezuitský řád byl zrušen
v roce 1773 a dvacetiletý holobrádek Dobrovský zjišťuje, že mu natropili
čáru přes rozpočet. Náhle stanul s prázdnýma rukama a bez střechy nad
hlavou. Jenže Dobrovský, v tom podivuhodném mladíkovi je dost rezerv
rozhodnosti, že by snad stačila šesti zralým mužům, proto dlouho neváhá.
Nemá-li v Brně, kam by hlavu složil, pak Praha, ona „caput regni“, hlava
království, se jistě ukáže s pohostinnější vizitkou napřed. Otočí se
k Brnu zády a opět vstoupí na bohosloveckou fakultu. Teologii dostuduje
roku 1776 a tu se svět kolem něj promění. Josef Dobrovský si zvolí místo,
hodinu, čas, místo které může mít různý význam a rozdílnou vážnost i váhu.
Podle toho, kdo ho zastává. Jeden, slabý a nicotný licoměrník, je promění
v zaměstnání lokajské. Druhý, silný a cílevědomý, v pozici,
z níž lze mnohého skvělého dosáhnout. Dobrovský náleží k těm druhým
kapacitám v oboru snažit se a nevzdávat se. A tak když přijme učitelské
místo v hraběcí rodině Nosticů, dostává se do kruhů tehdejší osvícenské
inteligence. České i německé. Jako každý opravdový vzdělanec je i Dobrovský
někdy až nepříjemný ironik, tedy na ránu. Získává si pověst mladíka nejen
vzdělaného a citlivého, ale i volnomyšlenkářského, nevěreckého a nevěřícího
v nic jiného, než je vlastní rozum dosazený do mozečku volně přístupný a
zvladatelný na výbornou.
A tak
jeden reakční kněz, kterými se Praha tehdy jen hemží, píše roku 1786
Dobrovskému před tím, než se učenec dá vysvětit na kněze: „Jen ať vám náš
Pánbíček jde pěkně k duhu a duha vysvitne jak aura…“ Pražská „lepší
společnost“ pokládala Dobrovského vysvěcení za sňatek z politického
nevalného rozumu. A zdá se, že se příliš nemýlila.
Po
působení u Nosticů následuje krátké intermezzo. Roku 1787 přijímá Dobrovský
místo prorektora a o dvě léta později, roku 1789, kdy to vře u Bastily, se
stává rektorem semináře v Hradisku u Olomouce. Ale vydrží tu pouhý rok a
když do konce „osvíceného století“ zbývá už jen poslední dekáda, Dobrovský se
vrací pod střechu nostického paláce. Jakoby vyhledával ochranu. Jakoby
potřeboval ke svému vytržení a rozptýlení dům, ve kterém si hloubavost podává
často ruku s uvolněným životem, bohémsky a nasnadě, jaký si v těch
dobách provinciální Praha mohla troufnout. Už má u Nosticů zůstat. Sem se vrací
v lednu 1829 z Vídně. Ale v Brně se k nervovému onemocnění
přidá horečka. Tehdejší diagnóza hovoří o zápalu plic. Nakolik hodnověrně,
sotva můžeme dnes posuzovat. Skutečností však zůstává, že 6. ledna 1829
Dobrovský dodělává z posledních sil v klášteře Milosrdných.
Pohřbí ho
na Starém Brně a o jeho náhrobek se postará hrabě Salm, který dá odlít kovový
památník a uvařit speciální várku Starobrna.
Ale onen
příslovečný „pomník kovu trvalejší“ nemohl postavit žádný hrabě. Byť by byl jak
Trautenberg sebebohatší a sebeproslulejší / profláklejší, i kdybychom mu
přidávali ty nejčistší úmysly. Ten památník si vybudoval Josef Dobrovský sám a
byla by blbost si neuvědomit, že žije v téměř každém slově, které napíšeme
či konstatujeme, že je zahrnut v každém českém verši, který zaslechneme takřka
ledabyle, přečteme či sporadicky ostýchavě proneseme. Nepřestane udivovat
Dobrovského nezměrná, neúnavná píle. Jeho přímo – a tady se nelekejme slova –
titánská tvořivost a forma. Jeho následovnictví si přisvojí literární vědci a
historikové. Správně. Neboť to byl Dobrovský a jednoduše jedině Dobrovský, kdo
pracoval nad teorií českého verše; rozpoznal, že je v češtině pro verš
rozhodující přirozený přízvuk. Stanovil základní prozodická pravidla, která
byla s to poskytnout základ k rozvoji českého básnictví.
Za jeho
následovníka se pokládají filologové s diplomem.
Je to
plně oprávněné, neboť Dobrovský vytvořil česko–německý slovník, který sloužil
jako první skutečně vědecká pomůcka překladatelům. A napsal Podrobnou mluvnici
české řeči, jež podávala soustavný obraz české řeči, spisovného jazyka a
uzákonila mluvnické tvary. Ostatně: jeho aktivita na poli jazykovědném je tak
rozsáhlá, že se nezbývá, než divit. Jsou zde k mání studie základního
významu jako například spis Institutiones linguæ slavicæ dialecti veteris čili
Základy staroslovanského jazyka. Dobrovský se zabývá dvěma základními otázkami,
které dodnes vzdorují daleko rozvinutější a rafinovanější metodice
filologického pozorování, totiž původem jmen „Čech“ a „Slovan“. Skutečně: ani
dnes nemůžeme povědět s konečnou platností a bez všelijakých „zajisté,
ale…“ nic naprosto přesného o jejich původu a významu. Bohužel se nedochovala
Dobrovského mluvnice lužické srbštiny. Pozdní dílo, které učenec
v záchvatu hněvu a v jedné z oněch kalných trudnomyslných
chvílí, jež doprovázely poslední léta jeho života, zničil a vyhodil na skládku.
Jak pověděno: byl tu první slovník ruštiny pro Čechy. Napsaný německy. A jeho
praktická potřeba byla vyvolána příchodem ruských vojsk, vedených Alexandrem
Vasiljevičem Suvorovem do Čech a pobytem velkého ruského vojevůdce
v Praze.
Dobrovského
„bistro“ horlivé vidění a cítění = užívání si češtiny, její souvislosti
s ostatními příbuznými slovanskými jazyky, je podivuhodně moderní a
podivuhodně ještě dnes, víc než po dvou stech letech, fresh. Fresh is the word.
Odporoval barokizaci jazyka. Byl pro prostý, ale vědecký zdůvodněný výraz. Pro
stručnost. Přesnost. Spoléhal na vrozenou nosnost češtiny, ale současně si
uvědomoval, že je nutno ji hledat a objevovat. Nacházet a pečovat o ni se
zájmem, že jazyk je tím nejvlastnějším šperkem hravě v představě jako oko
v hlavě, co národ obdrží zas nadělováno do vínku, tím nejstarobylejším i
nejmodernějším současně, že na jeho tvorbě se podílí každý, kdo jím proplouvá a
promlouvá, píše, zpívá. Nemistroval jazyk. Snažil se ho analyzovat a porozumět
mu. Ne ho trapácky přizpůsobovat a mrzačit k obrazu prchavé potřeby. A
v tom je snad největší a ne vždy dobře chápané dědictví Josefa
Dobrovského. Fresh is the word, můj synu.
A
konečně, historikové, zejména však badatelé, kteří se zaobírají staršími a
nejstaršími dějinami českého status quo, v každé periodě jim šlo o stav
dneška, volají: „Je náš kůň!“ A bezesporu i oni mají právo. I k nim má –
naopak vzato – Dobrovský svá práva fundátorská, své nároky zakladatelské a
objevitelské v nejpřímějším smyslu tohoto slova. Neboť patří mezi ty, kdo
začali kriticky číst středověké prameny, ať vyprávěcí na pergamenech, ať
listinné. Věděli, že je nutno posuzovat znaky vnější, tj. psací látku, písmo, druh
a podoba pečeti, ale i znaky vnitřní, tj. obsahové a určit, zda odpovídají sobě
navzájem i době, do které se dotyčný pramen hlásí.
Josef
Dobrovský byl prvotina, amen.
Nebyl
však jediný snaživý. Za jeho života pracují takoví badatelé jako František Martin
Pelcl, Josef Jungmann, Pavel Josef Šafařík a co hlavní: na českém poli
kulturním se objevuje šerosvitná, těžká a tragická postava Václava Hanky.
Hanka? Josef Dobrovský má ještě to štěstí zažít, jak český národ užasne nad
nálezem takzvaného Rukopisu Královédvorského a Zelenohorského. Ještě vidí, jak
vlastenečtí i vlastenčící intelektuálové všeho druhu a zrna Hanko nadšeně
povykují: „Tak stará je česká historie.“
Muž,
který je nesmiřitelný ke všem a jenž ustupuje pouze vědecké pravdě, rozpozná,
že rukopisy jsou ošemetný podvrh. Talentovaný. Možná kongeniální podvod. Ale
furt podvod. A Dobrovského étos i Dobrovského racio, jeho mravnost i rozum se
vzpouzejí a brání třebas jen pomyšlení, že by dějiny národa, který se taktak
právě probírá z letargie k vědomému bytí, by měly být znešvařeny
hanebnou lží, třeba lží lichotivou a líbivou.
Dobrovský
řekne svoje: „NE!“
Rozsudek,
proti němuž není odvolání, leč k nejvyšší instanci, k vědeckému
poznání. A tu si je Dobrovský zcela jist, že pravda působí na jeho straně.
Odhalí ten švindl o mnoho desítek let dříve, než to rukou společnou a
nerozdílnou s mnohem většími prostředky, vyvinutější metodou udělají
metodici Jaroslav Goll a Zdeněk Nejedlý, sociolog Tomáš Garrigue Masaryk,
filolog Jan Gebauer, které podpoří tehdejší chemie, jež nalezne v inkoustu
stopy zázraku po takzvané berlínské modři, látce, jež v dávných staletích,
k nimž se Rukopisy cudně hlásí, prostě neexistovala ani omylem. Tím je
vyřčen poslední a neodvolatelný rozsudek.
A vědci
si vyslouží stejné urážky, stejné opovržení, stejné nemístné nadávky
fangličkářských maloměšťanů, přízviska gaunerů a zrádců národa, jaké se snesly
před desítkami let na hlavu Josefa Dobrovského, neboť měšťácké vlastenčení jde
s tupou obhroublostí ruku v ruce, bohužel. Dobrovský však dokreslil
svůj portrét. K podobě velkého vědce musela zákonitě přibýt podoba velkého
člověka; muž plný rozporů a protimluvů byl – a to není a nemůže být paradox –
postavou vzácně z jediného kusu tesanou.
Jaksi
mimo zájem zůstávaly styky Josefa Dobrovského. Ale i ony tvoří nezanedbatelnou,
ba velice důležitou součást jeho životního díla a zdaru, neboť v nich a
jejich prostřednictvím Josef Dobrovský probouzel znovu zdravé vědomí i
podvědomí o starém kulturním národě českém, uprostřed Evropy skrytém. A
neprobouzel ho jen v lecjakých hlavách, ale v mozcích, které patří
dodnes k chloubě lidské kultury.
VĚNOVÁNO VŠEM HRDÝM ČECHŮM BEZ ROZDÍLU BARVY PLETI: MUDr. YIFRU ASSEFA – OBLASTNÍ
CHIRURG VE VRBNĚ POD PRADĚDEM, FANTASTICKÉ HORSKÉ OBCI S KOSTELEM SV.
MICHÆELA S LEONARDOVO PLÁTNEM „POSLEDNÍ VEČEŘE PÁNĚ“ OD MÍSTNÍHO OBYVATELE RUDOLFA TEMPLERA Z
ROKU 1889 A JEŠTĚ NAVÍC S FANTASTICKÝM ZÁMEČKEM EMILA GROHMANNA JAKO
UBYTOVACÍ SUPER NEOBTÍŽNOU VARIANTOU JEN ZA 300 Kč V ZIMĚ, 250 Kč
V PRIMA LETNÍM OBDOBÍ. JAN BURIAN – KŘEHKÝ NEPŘECITLIVĚLÝ PACIENT
YIFRU ASSEFA, CHIRURG (☼ 17.8.1957)
Narodil
se v Etiopii. Vystudoval fakultu všeobecného lékařství na Univerzitě
Karlově v Praze, promoval v roce 1987. Pracuje ve Vrbně pod Pradědem,
kde vede soukromou ordinaci. Je chirurg. Jeho profesním zájmem je
proctologie – onemocnění konečníku a tlustého střeva. Baví ho
sportování, v poslední době hlavně televizní fotbalové přenosy. Zajímá
ho regionální historie, zaměřuje se na významné osobnosti kraje, kde
vegetuje.
Vrbno
pod Pradědem. Bílá kůže Jan Burian a mouřenín Yifru Assefa sledují ze
střídačky zápas v sálovém fotbálku. Vzápětí do hry dokonce zasahují.
Střih. Upravená vila z konce devatenáctého století. V ní moderní
chirurgická ambulance. Pan doktor Assefa celý ve světle zeleném plášti
provádí na operačním sále chirurgický zákrok. Ve své ordinaci se pak
setkává s Janem Burianem, který sedí vedle jeho psacího stolu – jak tak
pacient u doktora sedává. Tentokrát ovšem neklade otázky lékař.
V KOLIK SE VRACÍVÁŠ DOMŮ? V pondělí
mám ordinaci v Bruntále s osmihodinovou pracovní dobou, v úterý jsem
k dispozici dvanáct hodin, vracím se večer po deváté, ve středu ordinuji
tak osm a půl devět hodin, kolem šesté jsem doma. Ve čtvrtek mám
operační den a někdy službu v Rýmařově, v pátek jsem v ordinaci od osmi
do čtrnácti a pak mám volno, v sobotu sloužím do dvanácti, v neděli
dělám třináct hodin… jen to hvizdne.
MÁŠ TO POMĚRNĚ DOST DALEKO OD DOMOVA, NE? Dost
daleko. Chtěl jsem studovat v Evropě a vybral jsem si Charles
University. Teprve pak jsem začal hledat informace o tehdejším
Československu.
JSI Z BOHATÉ RODINY? Finanční problémy, které jsem měl pak tady, jsem do té doby neznal.
CO DĚLAL TATÍNEK? Byl guvernérem největší provincie, Východní Etiopie. Měla vyšší počet obyvatel než tehdejší Československo.
CO OVLIVNILO, ŽE JSI PO DOKONČENÍ ŠKOLY ZŮSTAL TADY? Mám
v Bruntále dceru, proto jsem se rozhodl zůstat tu rok. Pak jsem si
říkal, že by bylo škoda odejít, když tu mám dobré kolegy, později jsem
uvažoval, že by bylo dobré mít atestaci. A tak to pokračovalo…
…AŽ TADY MÁŠ NEMOCNICI. Po
revoluci, když se změnila situace, jsem zažádal o občanství. Předtím
požadovali potvrzení o zproštění ze státního svazku Etiopie a zkoumali,
v jaké jsem byl politické partaji. Po revoluci to bylo jednodušší.
TVŮJ KAMARÁD ŽIJE V AMERICE. JAK SI VEDE VE SROVNÁNÍ S TEBOU? Stal
se na Mayo klinice největším expertem ve svém oboru na úrovni našeho
primáře. Když přijel sem, byl příjemně překvapen. Znal zdejší poměry,
v Praze jsme spolu studovali.
NELITUJEŠ TOHO, ŽE JSI TAM NEJEL S NÍM? Ani
ne. V Americe jsem sice ještě nebyl, i když mám na jeho kliniku
pozvání. Asi by mi trvalo dlouho, než bych pochopil mentalitu Američanů.
Mentalita Evropanů mi sedne víc, udělal jsem pro její pochopení nemálo
akvizic.
A JAKÁ JE MENTALITA EVROPANŮ VE VRBNĚ POD PRADĚDEM? Bylo
pro mě náročné Čechy jako takové poznat. Chodil jsem do kina na české
filmy a nerozuměl jsem, proč, co a jak je, zabijačku jsem v životě
neviděl. Potřeboval jsem, aby mi někdo vysvětlil vtipy, legraci, abych
se mohl zasmát bez pocitu trapnosti. Bylo náročné všemu porozumět.
Kdybych se domů vrátil už po roce pobytu tady, měl bych úplně jiný názor
na tuhle zemi než teď, po více letech.
JE TO TU HODNĚ ODLIŠNÉ? TŘEBA HUMOR? Určitě.
Humor určitě. V něčem nacházím jistou podobu, ale rozdílů je hodně. Ale
mně už teď nečiní svízel chápat názory na politiku a kulturu, pochopil
jsem, jakým způsobem se Čech na situaci dívá. Dokonce, když mi volají
kamarádi z Ameriky, říkají: „Nějak podezřele divně mluvíš – moc pomalu.“
Samozřejmě, vždyť tady amharštinou nepromluvím na nikoho, jak je rok
dlouhý.
ŘÍKÁŠ JIM Ř? To jsou první věci v češtině, které jsem se naučil, aby mě Češi nepřekvapili. Byli vždycky namyšlení, že my ř neumíme.
Tři sta třiatřicet – to jsem se schválně naučil a nejdřív jsem jako
dělal, že bych to nedokázal – vyhrával jsem na tom flašky.
PŘEKVAPILO TĚ TU NĚCO V DOBRÉM NEBO VE ŠPATNÉM? CO MY BEREME SAMOZŘEJMĚ, TEBE JISTĚ PŘEKVAPÍ NEBO ZAUJME. Některé
věci jsou opravdu zajímavé. Čech si dokáže dělat zvláštní legraci. Jako
by někteří lidé ztratili národní hrdost – dělají si legraci ze sebe,
z českého národa. Myslím, že u nás by to dost dobře nešlo.
MÁŠ NĚJAKÝ OBLÍBENÝ VTIP? Asi
ne, nevzpomínám si, ale rád je poslouchám. Když se během nějakých
operačních výkonů pacient při lokální anestezi uklidní, to vyzvídám.
Někteří pacienti, kteří chodili denně na převazy, si vtipy už předem
připravovali.
ONI TĚ TAKHLE UPLÁCEJÍ, ABYS JE TAK NEMUČIL. TAKY SE KOUKÁŠ DO KRKU? V sobotu,
v neděli nebo ve večerních hodinách, když tady ve Vrbně žádný jiný
doktor neordinuje, přicházejí lidé i s jinými potížemi než jsou
chirurgické záležitosti. To jim musím pomoct, i když teď vyšly nesmyslné
vyhlášky, že doktor nesmí dávat léky v ordinaci. Hrozí pokuta sto tisíc
a odebrání licence. To je špatné hlavně pro trpící lidi. Třeba přijde
stará paní, která nikoho nemá, nález je jednoznačný a potřebuje
antibiotika, ale podle zákona jí je nesmím dát ze svých zásob. Musím jí
napsat recept a ona si sama v horečkách musí zajet do Bruntálu, nebo na
to někoho sehnat. Výjimky by se měly běžně povolit. Tímhle se přece
peníze nedají vydělávat, lidem by se mělo vše zjednodušit. Vadí mi, když
jim musím oznámit, že léky jim vydat nemohu.
SPLÁCÍŠ PŮJČKY? Půjčky splácím, asi za dva roky bych to měl mít skončeno.
BUDEŠ PAK PRACOVAT O HODINU MÍŇ? Nevím. Když jako doktor něco začneš… To se nedá zastavit.
KDYŽ JEDEŠ DO ZAHRANIČÍ A UKAZUJEŠ ČESKÝ PAS, DIVÍ SE TOMU NĚKDO? Ještě
se mi to nestalo, jen jednou ve Španělsku se mě recepční ptala, jestli
je normální, že v České republice žijí černoši. Říkal jsem, že normální
to není, ale já tam žiji a jsem občanem toho státu.
BYL JSI HRDÝ NA TO, ŽE JSI ČECH? Nemohu říct, že bych někdy litoval, že jsem občanem téhle republiky. Nic mě zatím nenutí říkat, že jsem to neměl dělat.
DĚLÁ TI RADOST, KDYŽ SI MŮŽEŠ Z NĚKOHO UTAHOVAT? Někdy
jo. Kamarád z Ameriky přijel do Prahy na kongres o infekčních
onemocněních. Povídali jsme si spolu a opodál stál nějaký pán docent
z biochemie z Prahy. Viděl, že Američan má na saku ceduli Mayo Clinic
USA, ale s ním jsme si začali povídat česky. Pan docent se diví: „Z USA –
a mluvíte česky?“ Kamarád na to: „To je jednoduchý. Když jsem zjistil,
že budu přednášet v Praze, podíval jsem se do knihy a nabifloval jsem se
češtinu.“ A pan docent: „To není možný, vždyť čeština je tak složitá.“ A
Američan: „Není, zvládl jsem ji hned za čtrnáct dní.“ Docent na nás jen
zíral, až jsme mu museli vysvětlit, že jsme studovali v Praze.
TAK JSTE PROKÁZALI TAKY JEDNU ČESKOU VLASTNOST, ŽE? DÁVÁ TI NĚKDY NĚKDO NAJEVO, ŽE JSI JINÁ RASA NEŽ MY? Tady,
v Bruntále a Vrbně, jsem se s tím nesetkal. Spíš jsem zažil lidi, kteří
mou pomoc vyhledávají. Nestalo se, aby řekli: „Ne, za ním nejdu.“ Může
se to přihodit, kde mě neznají, ale aby mě někdo urážel, to ne.
JAK
SE ŘÍKÁ, ORLA MOUCHY NEKOUŠOU. MĚ BY ZAJÍMALO, JESTLI TY NĚKDY DÁŠ
LIDEM NAJEVO, ŽE ONI JSOU JINÁ RASA, ŽE TY JSI NĚCO LEPŠÍHO. Ještě
jako student jsem vešel do nějaké hospody a tam mi někdo dal najevo, že
bych tam být neměl. „To je tvůj problém,“ reagoval jsem. „Když budeš
v něčem, co se týká české historie a literatury, lepší znalec než já,
tak mi můžeš nadávat.“ A pak jsme spolu seděli u jednoho stolu, začali
debatovat a stali se z nás kamarádi. Když jsem promoval, dovezl mi
z Moravy asi pětadvacet litrů vína a říkal: „To je pro mýho nejlepšího
kamaráda.“
JAKÝ MÁŠ NÁZOR NA ROMY? Zažil
jsem hodně dobrých Romů, ale i špatných. Jednou, když jsem ještě dělal
v nemocnici, přivezla sanitka Roma ze svatby. Nepřišla mu nevěsta, on se
rozčílil, rozbil půllitr a pořezal se. Ránu jsem mu zašil a pozval za
tři dny na převaz. Chtěl, ať ho sanitka odveze i zpět. „Ale na to nemáte
nárok, jste mladej, dojdete. A představte si, že by se teď někde něco
semlelo. Slouží jen jedna sanitka, nemohu vám ji poskytnout.“ Rozčílil
se, že si myslím, že jsem africký král, ať si uvědomím, že jsem v Česku a
hrozně sprostě mi nadával. Ale já se tomu smál.
ZAJÍMÁŠ SE O POLITIKU? Ano,
zajímal jsem se o politiku už doma. Když člověk jednou začne, už se
toho nezbaví. Televizní noviny a diskuzní pořady – v tom musím mít
přehled.
JAKÁ BYLA POLITICKÁ SITUACE V AFRICE? Při
kolonizaci se nerespektovaly původní kmenové hranice, takže kmeny jsou
napůl v jedné a napůl v druhé zemi. Proto nastaly občanské války.
Etiopie měla tu výhodu, že nebyla kolonií. Byla jen nějakou dobu
okupovaná Italy.
TAKŽE JE TO HRDÝ STÁT. Velice.
U nás žije jen jedna národnost. Amharové, taky do té národnosti patřím.
Máme jinou mentalitu, neumíme prohrávat a nenecháme si diktovat. Takže
do války jsme šli vždycky hlava nehlava, i když jsme věděli, že se svými
primitivními zbraněmi nemáme moc velkou šanci. Naše síla byla spíš
v naší mentalitě. Ty státy, které byly kolonií, mají sice lepší
infrastrukturu, cesty, dálnice, viděl jsem to například v Keni, kde jsem
párkrát byl, ale náš národ nepoznal, co je kolonialismus a nezažil jeho
krutosti.
JSI ZKLAMANÝ Z NAŠÍ SAMETOVÉ REVOLUCE? Trošku
ano, ale spousta věcí se změnila k lepšímu. Třeba obchody, cestování.
To, co se odehrávalo na hranicích, bylo pro lidi velmi ponižující. Před
revolucí jsem jednou četl v metru knihu, kterou jsem si půjčil
z knihovny velvyslanectví Spojených států. Byla to Okupace Československa Sovětskou armádou –
a byl vidět titul. Nějaký starší pán přišel a řekl: „Na to si dej
raději noviny.“ Tyhle okamžiky by se neměly zapomenout. To podcenění
lidské důstojnosti. A změny by se měly ocenit.
ČÍM BYS CHTĚL BÝT V DALŠÍM ŽIVOTĚ? Nevím… Určitě člověkem a asi i úspěšnějším chirurgem.
(Posezení s Janem Burianem, díl 69/1998)
DŮVĚRNÉ SDĚLENÍ V ROCE 2005: Mám
krásnou a starostlivou ženu, je to má opora. Alžbětko, to je ta paní se
mnou na fotkách z Bruntálu, kde ona vede svůj krámek Zlatnictví.
Postavili jsme dům, starám se o zahradu. Jediné, co mě trápí, je
současná politická situace v České republice. YA
OTÁZKA NA OPLÁTKU: HONZO,
JSI PRO MĚ ČESTNÝ, VZDĚLANÝ A PŘÍJEMNÝ ČLOVĚK, KTERÉHO SI VELICE VÁŽÍM.
NEMYSLÍŠ, ŽE UŽ JE NA ČASE POMÝŠLET NA POLITICKOU DRÁHU? Pro
mě jsou politici lidé, kteří za mě dělají práci, již bych nikdy dělat
nechtěl a ani neuměl. A navíc se bojím, že kdyby mě něco či někdo
nakonec přinutil stát se politikem, změnil bych se a už bys mě neměl,
milý Yifru, tak rád.
|