Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 24.11.
Emílie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
William Shakespeare - Sonet 153.
Autor: igor_indruch (Občasný) - publikováno 3.8.2004 (21:33:39)


 Naty (Občasný,Redaktor) - 4.8.2004 > igor_indruch> 

Mně o tom povídej. Já se s některejma překladama peru celé měsíce, neboť jsem věrností rytmu originálu až zbytečně posedlá.

Puškinova Gavriiliáda (která tu taky někde je) mi dokonce trvala pár let. Ale ona je taky pěkně dlouhá.

Zato můžu zodpovědně prohlásit, že nikde nemám ani o slabiku víc, ani míň. Ale byla to fuška. A to z ruštiny to jde většinou líp, než z angličtiny.

I když u Poeova Havrana se mi to myslím taky povedlo.

Mimochodem, nasadils mi brouka do hlavy. Asi si ten tvůj sonet taky zkusím přeložit.


<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli Naty
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je osm + osm ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter