Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pátek 22.11.
Cecílie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Kolekce Nehmen – ist nicht woraus
Autor: celulosa (Občasný) - publikováno 28.6.2012

Brát – není z čeho                                                     Nehmen – ist nicht woraus


E-Bondy – „Obwohl Eurobonden in Deutschland schon Verfasungs weg nicht gehen, ich albe sie als ekonomisch falsch und kontraproduktiv,.“ 

A. Merkel 27.06.2012 

(Přestože v Německu eurobondy již nelze dát pryč z ústavy, já je považujinza koncepčně špatné a ekonomicky kontraproduktivní).

 

Hovno vláda hovno demokracie a hovno svoboda        Pfurz Freiheit Pfurz Regierung Pfurz ein Volk

hovno prosperita hovno vzkvítá                                    Pfurz blühend Pfurz Erfolg

hovno mír a hovno práce                                              Pfurz die Arbeit Pfurz ein Freiden

hovno krása hovno umění                                             Pfurz  ein Staat die Künste Pfurz

hovno peníze bez reformy nebo s ní                              Pfurz die Renten sind gestiegen

 

Hovno láska hovno rodina                                            Pfurz die Sippe Pfurz ein Lieb

hovno domovy                                                             Pfurz die Hütte

jimž kouká hypotéka z komína                                      woraus Hypothek(e) sieht

hovno na ulici hovno v tramvaji                                     Verkehr das ist Pfurz so schnell

hovno na nebi a hovno v pekle                                      Pfurz auf Himmel Pfurz im Hell

 

Hovno v hlavě v srdci                                                   Pfurz im Kopf und Pfurz im Herz

v kalhotách                                                                   in den Hosen                                      

hovno na košili hovno na botách                                    Pfurz auf Hemd auf Schuhen Pfurz

tváříme se stejně vztekle                                                genau auf dem Gesicht Sturz                                                   


Hovno demokracie                                                       Pfurz die Demokratie                           

hovno sametová revoluce                                              Pfurz ein Samt

beztak nám z ní zbyly                                                    ohndem auf es sind geblieben

jen dvě hovna v ruce                                                     nur zwei Pfurze im ein Hand

 

Hovno pravda a láska zvítězí                                         Warheit und die Liebe gewinnt Pfurz

hovno Havel                                                                  Pfurz auf Havel

hovno vlast a hovno vývoj světa                                     Pfurz mein Heim und Kulturerbe(n)

hovno budoucnost nás čeká                                           Pfurz zum Zukunft einzustreben

 

Hovno Kde domov můj                                                 Pfurz Wo ist mein Heim

hovno Evropská unie                                                     und Pfurz die EU klebt

v hovnech jsme se narodili                                             wir sind aus Pfurz gekommen

a hovno nás přežije                                                        und Pfurzen uns überlebt

 

Naše drahé Hovno! Pozlať nám ho pánbůh                    Blechen wir. Liebe Pfurz!

kdy už pochopíme že smrt nedává na dluh                      und der Gott sei jetz bei uns

protože my všichni nemáte čím platit                               Knochenmann auf Schuld nicht nimmt

koukáme se aspoň v našich sračkách ztratit                    wir sind in Scheisse, so das stimmt

 



Poznámky k tomuto příspěvku
kranad=fernet (Občasný) - 29.6.2012 > trochu jsem kouk do autorského archivu, něco postřeh´. Tak, na rozdíl od některých reakcí a v tomto konkrétním případě, páč je to včil třeba, si myslim: krátká báseň, ale konečně! první.
<reagovat 
celulosa (Občasný) - 29.6.2012 > Vor allem ist das kein Gedicht. Das ist ein politischer Komentar von Ergebniss der Tagung von EU. Und hat das Bondy geschrieben. Meine Dichtern wird da nicht mehr, nie. Hab ich alle gelöscht.
<reagovat 
kranad=fernet (Občasný) - 29.6.2012 > jasné, jasné, já mlčím. hovno řikám.
<reagovat 
anae (Stálý) - 29.6.2012 >

Es aber gab noch schlimmere Zeiten - Kriege, Pest - und du kannst alles hier veröffentlichen und nichts passiert ... das ist doch schon Fortschritt ... anders frage woanders - the City of London Clique usw. ...


<reagovat 
 celulosa (Občasný) - 29.6.2012 > anae> Jö. Aber ČTK hat nicht damals was gesagt, was jemand nicht gesprochen hat. Allerdins am 27.06.2012 hat Angela M. im Bundestag gesagt, das Eurobonden schon abzustimmen sind, obwohl sie ist grundsätzlich dagegen. Am 29.07.2012 wurde auf dem Summit Bankenzusammenaufsicht abzustimmen. Ich hab gestern gewust, was heute kommt.
<reagovat 
 kranad=fernet (Občasný) - 29.6.2012 > celulosa> mi se to nechce furt házet do překladače, tak mi řekni jestli jsi pro eurobondy ty, símtě! Egon by je uvítal v dalším převtělení.
<reagovat 
 celulosa (Občasný) - 29.6.2012 > Kranad> Nejsem. Tohle nepřeložíš, pokud jazyk a historické souvislosti neznáš. Dokonce si pomáhám podobně jako Brecht špatnou německou gramatikou. ČTK zveřejnila 26.06.2012, že Angela M. se vyjádřila ve smyslu, eurobondy přes mou mrtvolu, jenže Angela řekla, že už je Německo má v ústavě (ratifikovalo Lisabon a dostaly se do německé ústavy podobně jako mez. smlouvy dle čl. 10 Ústavy ČR se dostávají do naší Ústavy). Eurobondy jsou společné evropské dluhopisy se společným ručením všech členských států. Dnes byl schválen společný bankovní dohled EFSF(záchranný fond) může tak čerpat kdokoliv na cokoliv a zaplatí to všichni. No a napsala jsem to včera. Takže jsem včera věděla, co bude dnes. A smyslem je říct, že kde nic není ani čert nebere a že za komunismu jsme měli hovno a teď máme dvě hovna zato v jedné společné evropské ruce. U nás historicky se furt skloňovala svoboda nebo mír a v Německu ten národ a německý hospodářský zázrak - Wir sind ein Volk A. Hitler. Politici pak předvádějí skutečné umění prdu (die Staat=nádhera x das Staat=stát). A k čemu je nám světové kulturní dědictví UNESCO, no taky k hovnu, když nemáš čím zaplatit jeho údržbu. Narodili jsme se v sračkách komunismu, komunismus padl, ale sračky nás přežijí. http://www.sueddeutsche.de/politik/merkel-bleibt-bei-nein-zu-euro-bonds-1.1395256
<reagovat 
 kranad=fernet (Občasný) - 29.6.2012 > celulosa> Díky. Kapitalizace zisku a socializace ztrát je jistě kandidát na největší sračku v historii lidstva. Jenže v ostrém kontrastu mnou jde pocit jistoty, že Já pořád mám čím zaplatit (tedy ne finančně, jak je zřejmé). Ty také. A to je sračka vskutku nesmrtelná, to je řecká tragédie a za to by měli tvůrci sraček fakt pykat.
<reagovat 
Čtenář - 29.6.2012 > kytičko životem nepolíbená!
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je osm + osm ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter