Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Sobota 16.11.
Otmar
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Encore une...
Autor: Catherine (Občasný) - publikováno 28.11.2003 (00:05:22)

 

 

   La nuite de rouge,

 je viens de t´écoute,

 je sens comme je suis une bouteille

 pleine de tes gouts.

 

 Je suis desolée

 avec tes yeux rigolés,

 sans sentir bien

 ne pas rester ni d´an.

 

   Tu dit, tu m´a besoin

   comme de l´eau parmi tes lévres secs

   je désire d´etre si loin....

  de TOI et de la vie en cheque.

 



Poznámky k tomuto příspěvku
Lei (Občasný) - 28.11.2003 > Abych pravdu řek, tak tomu rozumím (i bez slovníku:-)), ale nějak si to nemůžu vychutnat, protože se musím soustředit na to, co se říká, ne jak se to říká - moje chyba. Škoda, kdyby to bylo čínsky, byla by to jiná
<reagovat 
Jade (Občasný) - 28.11.2003 > Asi se kvůli Tobě naučím francouzsky abych Ti lépe rozuměl...takto mohu hodnotit pouze estetický dojem, který je za pět, ale o to tady asi moc nejde :(
<reagovat 
aq. BoBB (Občasný) - 30.11.2003 > Hele, Kato... ja bych zvladl Anglictinu, Nemcinu, spanelsky zaklad... ale jinak, pro mne... no way...
<reagovat 
Naty (Občasný,Redaktor) - 30.11.2003 > Ach jo, ty jazyky! Tady se nechytám.
<reagovat 
pjer (Občasný) - 19.1.2004 > já bych se chytal... je tam spousta chyb... takže tomu vlastně nerozumím... désolé, živím se tím, že tenhle jazyk učím... ale je fakt, že sám jsem se ještě o francouzskou báseň nepokusil... a možná je to dobře
<reagovat 
 Catherine (Občasný) - 19.1.2004 > pjer> Jaké chyby? Tak mi je oprav,prosím-to myslím vážně, byla byc ti vděčná...zatím a díky:-)
<reagovat 
 pjer (Občasný) - 22.1.2004 > Catherine> 

Promiň, že to tak dlouho trvalo, neměl jsem čas, často jsem si pouze domýšlel, co jsi chtěla říci, proto ty otazníky, proto ten pokus o překlad. Těším se na reakci, měj se.

 

La nuit rouge / Rudá noc (?)

je viens de t´écouter / zrovna jsem tě poslouchala

je me sens comme une bouteille / cítím se jako láhev (?)

pleine de tes gouttes (pleine de tes goûts) / plná tvých kapek / plná tvých chutí (?)

   

Je suis désolée / Jsem zklamaná

de tes yeux drôles (rigolos) / z tvých legračních očí (?)

sans se sentir bien / aniž bych se cítila dobře (?)

ne pas rester même un an / nezůstat ani rok

 

 Tu dit (que) tu as besoin de moi / Říkáš, že mě potřebuješ

comme de l´eau entre tes lèvres sèches / stejně jako vodu mezi tvými suchými rty

je désire d´être si loin / přeji si být tak daleko

de toi et de ta vie ??? / od tebe a od tvého života v ???


<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je deset + dvě ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter