Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pátek 29.11.
Zina
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
 Poezie
 > Poezie
 > Klasické verše
 > Básnické slovo
 > Všehochuť
 > Teorie poezie
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
<předchozí Gavriiliáda - 9.část z kolekce A.S.Puškin - Gavriiliáda - překlad
Autor: Naty (Občasný,Redaktor) - publikováno 15.1.2004 (00:54:58)
další>

Tato Puškinova poema rozcupovává na kousky náboženské dogma o neposkvrněném početí Panny Marie!!

      Prosím proto každého, kdo dosud nevěděl, že Puškin byl bezvěrec a nemrava, a koho by se naprosté znesvěcení tohoto tématu mohlo jakkoli dotknout,

NEČTĚTE TO!!!

 

 

  Gabriel teď po odvedené práci

zpět k nebesům se unaveně vrací.

Bůh důvěrníka ihned přivítal

a vyptává se, trpělivost ztrácí:

“Vše, co jsem mohl, to jsem udělal.

Zasvětil jsem ji.” – “No a?” – “Připravena.”

A nebes pán, bez jediného slova,

opustil trůn a pouhým mrknutím,

propustil všechny, jako Homéra,

když početné chtěl k smíru donutit;

však víra Řeků dávno zhynula,

Zeus se ztratil, svět je moudřejším!

 

  Vzpomínkou živou ještě opojená

Marie v skrytu ticha rozjímá,

klid na loži ji zvolna objímá.

Však v duši ještě touha rozvířená

a něha mladou hruď ji spaluje.

Tichounkým hlase Gabriela volá,

dar jeho lásce tajně slibuje,

přikrývku rozpačitě odhodila,

sklopeným zrakem bělost svého těla

tak jemně krásnou náhle shledává

a nahotě se s potěšením oddává.

A přitom stále ještě něžnou slastí

zajatá hřeší ve svých myšlenkách,

ten pohár vychutnává s nevinností.

Satanův výsměch však zní v ozvěnách!

Copak to? Bělostný, rozčepýřený,

holoubek něžný se v okně objeví,

nad dívkou rozpačitý zakrouží

a něhyplné zvuky vyluzuje,

pak mezi kolena se pohrouží,

nesměle se v růži pohybuje,

natřásá se, klove a tancuje,

nožkami i zobáčkem tam pracuje.

On, to je on! – Už seznala

Marie, koho v téhle chvíli vítá;

kolena stiskne, rozechvěle vzdychá,

vzkřikla a hned se modlit začala,

a holub, jist si, že k vítězství spěje,

vrká a celičký se láskou chvěje,

pak padá, lehký sen ho objímá,

a kvítek lásky křídlem přikrývá.

A uletěl. Marie pomyslí si

unaveně: “Jak zvláštní věci!

Jeden, dva, tři! – což klidu neznají?

Ta rozrušení přestála jsem stěží

v jednom dni poznala jsem potají

lásku ďábelskou, andělskou i boží.”



Poznámky k tomuto příspěvku
Kelly (Občasný) - 15.1.2004 > a kruci!!!!! šikovná holka :o)))))
pak nás Ježíš nemá mít rád, když vznikl z tolika lásky :o)
Body: 5
<reagovat 
noa (Občasný) - 15.1.2004 > Však v duši ještě touha rozvířená
a něha mladou hruď ji spaluje.

- není to nějak špatně?



jinak to je vodvaz!!!!!

Body: 5
<reagovat 
 Naty (Občasný,Redaktor) - 15.1.2004 > noa> Doufám, že ne. Jsou to vlastně dvě rovnocenné věty, z nichž u té první je vypuštěný přísudek (je). Napasovat se do formy je někdy u překladu hrozně těžký a já už občas nejsem schopná rozhodnout, co ještě zní česky a co už ne.
<reagovat 
 noa (Občasný) - 16.1.2004 > Naty> aha, tak nemá tam bejt "jí" dlouhý í?
<reagovat 
 Naty (Občasný,Redaktor) - 16.1.2004 > noa> Já ti nevím, já jsem si vždycky myslela, že platí - koho/ji - komu/jí, ale stopro jistotu nemám.
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
Autor má zájem o hlubší kritiku svého příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je šest + deset ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný,Redaktor)  
 
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 (10) 11
   další
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter