Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 24.11.
Emílie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Eine bleiche Orchidee
Autor: Bohumil Vědronecky (Občasný) - publikováno 30.9.2011 (23:44:07)
Eine bleiche Orchidee, gabst du mir, nichts mehr,
auf erstem Randevu ,
meine maedchen Lippen zu küssen hattest du Angst,
nur die Liebe, nur sie weiss, was kommen soll.

Eine bleiche Orchidee, gabst du mir, nichts mehr,
wohin diese bleiche Liebe, wohin treibt sie ihr Zweg?

Für dein Herz zu Leben, ist mein Traum,
du weisst doch, für uns die Liebe heisst all.
Wir können fragen, wie lange wird sie uns heizen.

Dein Gefühl bedeutet alles für mich,
est ist ein kostbares Geschenk von dir,
ich weiss wohl schon längst,
dass bleiche Blüten wie du bist,
mein Glück sind.

Eine bleiche Orchidee, gabst du mir, nichts mehr,
auf erstem Randevu ,
meine maedchen Lippen zu küssen hattest du Angst,
nur die Liebe, nur sie weiss, was kommen soll.

Eine bleiche Orchidee, gabst du mir, nichts mehr,
wohin diese bleiche Liebe, wohin treibt sie ihr Zweg?

Für dein Herz zu Leben, ist mein Traum,
du weisst doch, für uns die Liebe heisst all.
Wir können fragen, wie lange wird sie uns heizen.


Poznámky k tomuto příspěvku
Marthas (Občasný) - 19.10.2011 > To Toník Zvoník: To umíš tak dobře německy nebo to jen děláš?:-) Já měla němčinu x let a rozumím velký kulový!!
Body: 3
<reagovat 
 Bohumil Vědronecky (Občasný) - 21.10.2011 > Marthas> Zas tak dobře neumím, chodím 1* týdně v práci na kurs, ale je to individálně 2 hodiny, takže se naučím dost, teď jsem v poslední lekci Sprechen Sie Deutsch 3. Ale nejlepší na tom je, že když jsem tuhle písničku od Evy a Vaška pracně přeložil, tak mě napadlo, jestli to náhodou neudělal už někdo přede mnou. A fakt existuje na internetu německá verze týhle písničky, sice ne tak doslovná, ale za to rýmovaná a 100* lepší než ta moje. Tak jsem si řekl Scheize Katze, a uveřejnil to tady.
<reagovat 
Marthas (Občasný) - 26.10.2011 > to Toník Zvoník: Tak to se vůbec nedivím, že ti nerozumím!!! Já jsem se totiž na střední dostala nejdál ke konci prvního dílu.
Zdravím a přeju ti , aby ses dostal až do čtyřky!! V tom případě ti už ale zase asi nebudou rozumět němci:-)
<reagovat 
 Bohumil Vědronecky (Občasný) - 27.10.2011 > Marthas> Oni už mi nerozumí teď, asi jsem moc dobrej. Dík za podporu, měj se.
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je deset + jedna ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný)  
   


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter