|
U příspěvku:1984 |
back (Občasný) - 8.6.2006 > Mishela> :-)) Není zač. |
U příspěvku:Únava |
back (Občasný) - 7.6.2006 > mperdik> Děkuji. |
U příspěvku:Takový normální den |
back (Občasný) - 6.6.2006 > Jahudkka> Děkuji. Opravdu potěší, když se někomu alespoň trošičku líbí... |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 5.6.2006 > Ano, máš pravdu :-)) |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 5.6.2006 > Václav Mráz> Mno, já jsem Václave jakože typoval dle obsahu. Ale asi jsem se špatně vyjádřil. |
U příspěvku:plavání - ženy |
back (Občasný) - 29.5.2006 > mmiiaa> Sem si oddech :-)) Za tu krásnou p o v a h u té dívčiny nešlo dát nic jiného :--))))) |
U příspěvku:plavání - ženy |
back (Občasný) - 29.5.2006 > Omlouvám se. Ta fota se líbí moc. Taky jsem se několikrát vrátil a uložil do oblíbených. A místo D jsem klikl na jedničku. Ještě jednou omluva :-))))) |
U příspěvku:MACHO |
back (Občasný) - 29.5.2006 > Vespa> Jsem vlastně feminista :-)) |
U příspěvku:aby hrdý budžes byl opravdu hrdý |
back (Občasný) - 28.5.2006 > |
U příspěvku:Vyhnancova koláž |
back (Občasný) - 28.5.2006 > |
U příspěvku:Utonulá víla |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Já bych ti doporučil psát, ale jak myslíš... |
U příspěvku:Otcův zločin a dceřin trest |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Podle mne dobrá próza. |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Quotidiana> :-)) |
U příspěvku:Navrátilcům |
back (Občasný) - 28.5.2006 > |
U příspěvku:plavání - ženy |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Leatherface> Jak já bych k...a rád narazil ..... :-))) |
U příspěvku:ona... |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Esencia Smrti> Spíš nadržený :-)) |
U příspěvku:plavání - ženy |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Leatherface> :-)) DOBREJ NÁPAD.
U Vás na šumavě ale prej takhle rostou :-))) |
U příspěvku:..t. |
back (Občasný) - 28.5.2006 > |
U příspěvku:Všudypřítomnost |
back (Občasný) - 28.5.2006 > |
U příspěvku:imré madáh XII. |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Line se tím jazzová melodie. Alespoň v mém mozku... |
U příspěvku:zahrada pokroku |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Já beru první. |
U příspěvku:Bez názvu |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Je mi z toho zima... |
U příspěvku:Bouře |
back (Občasný) - 28.5.2006 > |
U příspěvku:Poštěvák z veleryby |
back (Občasný) - 28.5.2006 > Co na to říct ? Snaha o originalitu, která nevyšla. Bohužel. |
U příspěvku:Komíny |
back (Občasný) - 27.5.2006 > Je to zvláštní... |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 27.5.2006 > back> Já ji mohl typovat jako pachatele, nebo tipovat jako ve sportce :-))) |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 27.5.2006 > Balcarka> Nemusíš :-)) |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 27.5.2006 > Balcarka> Máme dvěstejně znějící podstatná jména: typ a tip .
Typ je původu řeckého a označuje vzor nebo druh, třídu jedinců s charakteristickým souborem vlastností (typ výrobku, půdní typ hnědozem). Používá se i k charakterizaci lidí podle zobecněných vlastností tělesných a/nebo povahových (on je severský typ, ona je domácký typ; on je můj typ, tj. "lidi jako on mám rád").Jako hovorový až obecně český bychom hodnotili výraz týpek (se životnými tvary, např. týpci ). O tom, jaký soubor vlastností takové chlapíky charakterizuje, se lze přít, ale takový soubor existuje a jsou jedinci (např. manažer s kravatou nebo čistotný stařík), které by za týpky nikdo neoznačil.
Z odlévání liter při knihtisku vznikly hned dva typografické významy slova typ: různé typy písma jsou třeba antikva nebo grotesk, odlévat typy znamená odlévat jednotlivé litery, písmena (a to všechny podle téhož vzoru, téhož kadlubu, téže matrice, takže všechna e v tisku pak vypadají stejně). K řeckému slovu typ existuje sloveso typovat, ale má velmi omezené použití: typovat motorové vozidlo znamená provádět typovou zkoušku. Důležitým rysem typu je, že se dá vymezit vlastnostmi společnými všemu nebo všem, co/kdo k typu patří, a je tedy produktem abstraktního myšlení.
Tip je slovo anglické. Známe je ze spojení náš tip na nedělní výlet a sloveso tipovat používáme zejména o sportovních výsledcích: tipuju (tipl bych si), že vyhraje Stela/Baník. Význam slova tip je tedy "doporučení, odhad". Jestliže máme spoustu možností, kam jít, je více možných vítězů apod., pak tip představuje návrh výběru konkrétního objektu, osoby apod.
Má-li někdo za úkol vybrat třeba pozemky pro budoucí stavbu, pak má posoudit nebo odhadnout, zda bude lépe koupit nabízené parcely v Hodkovičkách a v Komořanech než parcely v Braníku a Modřanech - má je tedy vytipovat . Pokud by chtěl vyjádřit, že jde o výběr typu pozemku (s vysokou hladinou spodní vody, mírně svažitý, v závětří apod.), použije sloveso vytypovat. Nelze s jistotou říci, zda se význam ´vybrat jako typ´ uplatňuje v současných textech. Kromě toho je tu i pochybnost slovotvorná: Máme totiž videm rozlišené dvojice plít - vyplít, preparovat - vypreparovat a právě tipovat - vytipovat, kde základ významu slovesa bez předpony i s předponou je týž; ale o typovat - vytypovat to neplatí (srov. druhý odstavec). Můžeme také potvrdit, že proti užívání slovesa vytipovat v textech není co namítat, zato vytypovat (a také typni si, kdo vyhraje apod. ) se často objevuje mylně místo vytipovat, tipnout si.
|
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 27.5.2006 > Balcarka> Není to ustálené. Jednou jsem si to dovolil opravit paní šéfové v jednom pokynu a půl roku to dokazovala a nakonec mne přesvědčila :-)))) Fašounka :-)) |
U příspěvku:Jak některý lidi žijou |
back (Občasný) - 27.5.2006 > Balcarka> Vono to jde tak i tak kotě :-))))) |
U příspěvku:plavání - ženy |
back (Občasný) - 27.5.2006 > Leatherface> Já říkám taky, ježkovy zraky..... |