Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Neděle 29.12.
Judita
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Co se má zobrazovat 

Příspěvky
Kolekce
Autoři
Poznámky
Vyhledat příspěvek
 Seznam všech rubrik
Seznam rubrik
Próza
Poezie
Zpovědi, pocity
Miniatury,blbůstky
Recenze, názory
Překlady
Fotografie
Výtvarno, kresby
Grafika
Comics
Multimédia
Mluvené slovo
Hudba
Film
Divadlo
Co? Kdy? Kde?
Mystika, filosofie
Citáty
Vtipy
Cizojazyčný koutek
Odpadkový koš
Soutěže na Totemu
  

  
 Zajímavé odkazy
 Redakce Totemu
 Seznam Anket 
 Společná tvorba
 

 Tvé další možnosti

 Publikovat nový příspěvek
 Publikovat foto, obrázek
 Publikovat formulářem
 NápovidaNápověda

 Pomůžeme, poradíme

Potřebujete-li radu, napište nám zprávu na redakce.totemu@gmail.com
   


Psi vino
Poetikon
Okamzik

 
 
 
Poznámky u příspěvků od vybraného autora : 7.strana
 
Typ zobrazení: nejnovější poznámky vlastní poznámky poznámky u vlastních příspěvků
U příspěvku:Nevlastní dítě
tahar (Občasný) - 28.5.2006 >
U příspěvku:Doptával se tvrzí
tahar (Občasný) - 28.5.2006 >
U příspěvku:KAMENNÉ ZDI
tahar (Občasný) - 28.5.2006 > Vynechal bych tu závorku. Je to moc doslovné. I tři poslední verše bych oželel.
U příspěvku:POESIE
tahar (Občasný) - 28.5.2006 > Tahle je slušná.
U příspěvku:SKŘÍPNE PRÁH...
tahar (Občasný) - 28.5.2006 >
U příspěvku:našlapujte potichu
tahar (Občasný) - 27.5.2006 > Opíječ tchýní> No a proč ne, že jo :-)
U příspěvku:našlapujte potichu
tahar (Občasný) - 25.5.2006 > Je to trochu vyšinutý, každý verš odjinud, ale docela se mi to líbí. A chrámoví může sklánět hlav, kolik chce. Opíječ asi nezná metaforu.

P.S. Skáčí je sice správně, ale sem se to fakt nehodí.
U příspěvku:Michail Jurjevič Lermontov - Na smrt básníka, překlad z ruštiny
tahar (Občasný) - 25.5.2006 > Proč to nedáš to překladů?
U příspěvku:obsluhám stínů
tahar (Občasný) - 25.5.2006 > Je to dobrý.
U příspěvku:Počátek
tahar (Občasný) - 25.5.2006 >
U příspěvku:MUŽ, KTERÝ NENÁVIDĚL PÚ
tahar (Občasný) - 25.5.2006 > Jj Pú je šílenej. Přidám se do klubu.
U příspěvku:Řadou
tahar (Občasný) - 25.5.2006 > Já tomu asi rozumím, ale nelíbí se mi. Teda ten obrat. Je to fajn, ale na mě moc překombinované.
U příspěvku:Žalm, trochu sebelítostivý
tahar (Občasný) - 25.5.2006 > No člověče, tvý věci se mi líbí, ale s touhle sis mohl dát opravdu ještě práci. A když už mě kritizuješ za sentimentální klišé, tak je nepoužívej taky (co pak já? :-)) – "déšť spouští provazy/a den se vpíjí do očí... to je jak z čítanky (i když mně to zas tolik nevadí). A verš "To abys..." bych dal do češtiny: To aby ses nechal...
U příspěvku:MOHAMED CHOUKRI
tahar (Občasný) - 24.5.2006 > Vikinga> Nestraš :-)
U příspěvku:MÍSTO K ŽITÍ
tahar (Občasný) - 23.5.2006 > Horavin> Jak říkáš, je to na každým, co se mu líbí. U téhle básně mi vadí hlavně patos a poučování. Verše jsou jen takové fráze. Chybí mi nadhled. Ale to je můj problém :-)
U příspěvku:MOHAMED CHOUKRI
tahar (Občasný) - 23.5.2006 > Horavin> Proboha ne! Je to preklad autobiografie marockého spisovatele Mohameda Choukriho, ne moje. Mel takhle "bezva" život, číst a psát se naučil až v jednadvaceti. Tahle kniha byla v Maroku zakázaná až do jeho smrti. Dám sem ještě jednu kapitolu.
U příspěvku:MÍSTO K ŽITÍ
tahar (Občasný) - 22.5.2006 > No teda, pěkně jsi vylepšil originál. To myslím vážně. Jen nechápu, proč jsi nenechal puvodni radkovani. A co už vubec nechápu, proč se ti to líbí. Nechceš sem raději dávat Burtona? Jsi dobrej, tak se s timhle nezahazuj :-))
U příspěvku:MOHAMED CHOUKRI
tahar (Občasný) - 22.5.2006 > Horavin> Díky. Je to autobiografie, takže jsem rád, že se ti to dobře četlo. O to vlastně jde. I jsem dal na tvou technickou poznámku, fakt se to dalo blbě přečíst.
U příspěvku:NA VÝSOSTECH ROVNOVÁHY
tahar (Občasný) - 21.5.2006 > Horavin> V závorce ve tvé reakci na mirunu..."asi líp než na světě"
U příspěvku:NA VÝSOSTECH ROVNOVÁHY
tahar (Občasný) - 21.5.2006 > Horavin> Jezis co to je v te zavorce?! Necti uz ty me preklady francouzskych sebevrahu :-)
Jinak basen taky neni muj hrnek kafe... ale dam D
U příspěvku:ZRCADLO
tahar (Občasný) - 15.5.2006 > Naty> :-))))))))
U příspěvku:ZRCADLO
tahar (Občasný) - 12.5.2006 > Vikinga> No jo, když nejde o překlad, tak si poradím :-)
U příspěvku:+ + + (Modřiny, jizvy...)
tahar (Občasný) - 7.5.2006 > Sice je to dost vyumělkované, ale to já mám rád.
U příspěvku:Noc
tahar (Občasný) - 7.5.2006 > To si děláš srandu! Nevěděl jsem, že ji tu někdo zná. Nemůžeš mi napsat na tahar@seznam.cz? Ať tu neunavujeme. Samozřejmě 5D
U příspěvku:Kytara
tahar (Občasný) - 1.5.2006 > Vikinga> Ahoj, vyšlo v Odeonu roku 1973 ve výboru nazvaném Černí poslové. Hoď sem i něco z Cabrery, to bude bomba. At si na chvíli odpočineme od poezie.
U příspěvku:Bílá růže
tahar (Občasný) - 28.4.2006 > Vikinga> Já to tak rozhodně nevnímám. A myslím, že většina čtenářů to ani nepostřehne.
U příspěvku:Bílá růže
tahar (Občasný) - 28.4.2006 > I asonance může znít poeticky :-) Nebo by měla.
U příspěvku:Bílá růže
tahar (Občasný) - 27.4.2006 > Jojo. Jen si myslím, že moc dáš na formu. Ta báseň není tak poetická, je syrovější. Viz V. Mikeš. Někde i na úkor významu (nido helado). Ale to je věc názoru.
U příspěvku:XXV - Melancholie
tahar (Občasný) - 26.4.2006 > Vikinga> Jo, myslíš si to správně. Už jsem si všiml. Oba další znám taky. Fernando je skvělý prozaik, jak říkáš, a příští rok by měl vyjít i u nás. Ostatně z Césara se taky prý něco chystá.
U příspěvku:Hlas zrcadla
tahar (Občasný) - 26.4.2006 > Já jsem si to myslel. Co na to říct. Jen houšt.
U příspěvku:XXV - Melancholie
tahar (Občasný) - 26.4.2006 > Vikinga> A znas Valleja? Zkus neco z nej. Neco co tu nebylo prelozeny.
  <<< předchozí 
7.strana poznámek
 další >>>  
     
    Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
 
free web hit counter