Rubrika | Dne | Autor | Název příspěvku | Pozná- mek | Zobra- zeno | Doporu- čeno |
|
Překlady: | 26.7.2013
| anae
| Typ >> Sarah Kay *1988 | p5 | z1363× | d3× |
|
Překlady: | 20.8.2013
| anae
| Lonely Avenue >> Ray Ch. | p3 | z2086× | d3× |
|
Překlady: | 12.1.2014
| anae
| Váš osobní bůh >> David Ferry, cvičný překlad | p11 | z3218× | d3× |
|
Překlady: | 2.1.2016
| anae
| Stvoření kříže >> Francine Sterle | p4 | z6519× | d3× |
|
Překlady: | 1.2.2006
| woo-hah
| T.S.Eliot - Promrhaný pozemek >>
| p9 | z6204× | d3× |
|
Překlady: | 24.5.2006
| Naty
| Michail Jurjevič Lermontov - Na smrt básníka, překlad z ruštiny >> Báseň napsal Lermontov v roce 1837, jako odezvu na smrt A.S.Puškina. | p9 | z7512× | d3× |
|
Překlady: | 22.4.2008
| ariel
| Rose Ausländer: Ve vězení >>
| p5 | z8708× | d3× |
|
Překlady: | 29.3.2009
| anae
| Příroda >> Ivan Blatný, cvičný překlad | p21 | z5527× | d3× |
|
Překlady: | 2.5.2009
| anae
| Jsem tvá přední hlídka >> G. Scott
cvičný překlad
115 | p2 | z1383× | d3× |
|
Překlady: | 30.11.2009
| anae
| příběh prokleté lásky III. >> Georgia Scott - cvičný překlad | p5 | z2072× | d3× |
|
Překlady: | 7.6.2010
| anae
| Báchorka >> Wolfgang Borchert - cvičný překlad | p8 | z1712× | d3× |
|
Překlady: | 10.8.2010
| anae
| přihodí se >> Sri Chinmoy | p10 | z4369× | d3× |
|
Překlady: | 29.10.2010
| anae
| Hysterická poéma >> Judith Pordon - cvičný překlad
| p10 | z2268× | d3× |
|
Překlady: | 25.2.2013
| anae
| černá tlustá líná kočka >> Franchi de Luri | p6 | z1266× | d3× |
|
Překlady: | 20.4.2014
| anae
| Moc o tom nepřemýšlej, je to ok >> Peter, Paul and Mary | p2 | z2076× | d3× |
|
Překlady: | 5.10.2014
| anae
| Hej, zlatíčko >> MADELEINE PEYROUX | p5 | z3554× | d3× |
|
Překlady: | 9.7.2015
| anae
| Sto štůčků saténu >> Kay Ryan | p6 | z7559× | d3× |
|
Překlady: | 22.4.2006
| vikinga
| XXV - Melancholie >> Přeloženo ze španělského originálu XXV - Melancolía od nicaragujského modernisty Rubéna Daría. | p10 | z5823× | d3× |
|
Překlady: | 15.5.2006
| Naty
| Edgar Allan Poe - Havran, překlad z angličtiny >> Nová verze překladu. | p11 | z12574× | d3× |
|
Překlady: | 18.10.2010
| Bluenose
| Plechová střecha >>
| p4 | z2831× | d3× |
|
Překlady: | 29.4.2013
| anae
| Erotica >> John Donne (1571-1631) | p8 | z1371× | d3× |
|
Překlady: | 7.6.2015
| anae
| Jaký obraz, taková poezie >> John Ashbery, cvičný překlad | p4 | z6709× | d3× |
|
Překlady: | 30.10.2007
| ariel
| John Donne: Meditace XVII >>
| p4 | z9946× | d3× |
|
Překlady: | 4.4.2011
| anae
| Ederlezi >> píseň rómské menšiny na Balkáně při svátcích návratu jara, na sv. Jiří (6.5.) - o.s. 24.4. | p6 | z1583× | d3× |
|
Překlady: | 28.3.2015
| anae
| Pak přijďte k modlitbám >> Philip Larkin | p1 | z4517× | d3× |
|
Překlady: | 22.1.2004
| HáDé!
| Co přežije >> překlad | p11 | z9304× | d2× |
|
Překlady: | 1.3.2010
| anae
| Večerní země >> Georg Trakel, cvičný překlad | p9 | z4821× | d2× |
|
Překlady: | 2.2.2013
| anae
| Poločlověče >> Einstürzende Neubauten | p4 | z3116× | d2× |
|
Překlady: | 15.9.2013
| anae
| příval mořských vln >> Carl Sandburg - 1878–1967 | p5 | z3163× | d2× |
|
Překlady: | 16.2.2004 18.2.2004
| pjer
| Patriarchát >> Překlad další z písní Brigitte Fontaine | p35 | z28794× | d2× |