|
U příspěvku:Atíšova květina |
Lei (Občasný) - 19.12.2008 > víš za co ve starší čínské literatuře stojí metafora nefritového stonku?;-))
a jo, já vím, že je to tak "řídké" schválně, ale klidně bych zkusil nějakou změnu - ostatně pokud místy zabloudím k tvým básním, zdá se mi, že ještě zprogramověly, snad že všechny budou v buddhistické kolekci, ale někdy mi to připadá jako rafinovaný katechizmus; možná; |
U příspěvku:Touha |
Lei (Občasný) - 13.12.2008 > upřímné a milé, to ano; ale poezie, to stěží |
U příspěvku:Dolů jen na neutrál |
Lei (Občasný) - 13.12.2008 > hm. |
U příspěvku:Vědomí bez S |
Lei (Občasný) - 13.12.2008 > |
U příspěvku:Malebné plátno |
Lei (Občasný) - 13.12.2008 > |
U příspěvku:Nirvána |
Lei (Občasný) - 11.12.2008 > myslím, že tahle sada už je vytěžená, mistře, je to pořád na jedno brdo, jen se nacvakaly různé pozice a my to teď budeme sledovat, dokud nedojde adresář s domácím úkolem z aktu... |
U příspěvku:Sedící |
Lei (Občasný) - 10.12.2008 > jen obecně: sice lepší, než ty "hrátky se světlem", co zaplavují amatérské fotografické servery, reprezentující lidovou představu, jak asi má vypadat akt; ale mě osobně takovéto instantní akty dost nudí, |
U příspěvku:Divoška |
Lei (Občasný) - 9.12.2008 > jako že má módně rozcuchaný vlasy? opravdu divoška, teda...; chladný nesympatický výraz by to nenapovídal, stejně jako odtažitá póza;
spíš mi to přijde jak z lajfstajlovýho časopisu;
to rozmazání a přepálení je schválně? přiznám se, že jsem vcelku amatér, pokud jde o techniku... |
U příspěvku:Vzývání |
Lei (Občasný) - 8.12.2008 > |
U příspěvku:Staň se změnou |
Lei (Občasný) - 8.12.2008 > |
U příspěvku:TANEČKY |
Lei (Občasný) - 8.12.2008 > na současný místní průměr výborné |
U příspěvku:Karma |
Lei (Občasný) - 7.12.2008 > holka, tohle je mizérie... |
U příspěvku:Změna |
Lei (Občasný) - 5.12.2008 > kolem 3.5... |
U příspěvku:Potmě |
Lei (Občasný) - 5.12.2008 > ten poslední verš je metricky-hláskově docela divokej - člověk by zakopl jazykem a jazyk; nevím nevím, jak by se to líbilo takovému Horácovi či Quintiliánovi
tak nějak 3,75 |
U příspěvku:Fusky |
Lei (Občasný) - 5.12.2008 > rytmicky moc nesedí 1. a 3. verš; v třetím když už tak třeba "dvojic mi zbývá pomálu";
jinak plodné téma nepříliš hutně vytěženo...
2-3 |
U příspěvku:Tabula rasa |
Lei (Občasný) - 4.12.2008 > jen formální poznámky:
a) do rubriky klasické verše se zpravidla dávají básně v řeči vázané; možná by to bylo dobré dodržovat, i když redakce zdá se na to už začala kálet
b) bista jistě není správná psaná podoba tohoto slova, když už se tak prsíme tím primátem grafiky
c) novotvary nejsou nic zakázaného, ale bezesmyslný zní, promiň, docela děsivě |
U příspěvku:"Co mne nejvíc bolí ... |
Lei (Občasný) - 3.12.2008 > hm... |
U příspěvku:Krev, krev a ještě víc krve! |
Lei (Občasný) - 3.12.2008 > tento druh civilnosti docela beru... |
U příspěvku:Jeřabinová láska |
Lei (Občasný) - 3.12.2008 > já nějak nevím, jako kdyby z toho zaznívalo "u stánkůů na levnou krásuu"; možná je to těmi rekvizitami, možná... |
U příspěvku:Letadlo |
Lei (Občasný) - 2.12.2008 > veršoun> přesně tak |
U příspěvku:Epilepsie 2008; sněžna |
Lei (Občasný) - 2.12.2008 > egil> člověk je už tak zblblej, že mu začínaj unikat ty nejprvoplánovější vize:-)
jinak - odbočím - myslím, že by redakce měla aspoň přeřazovat z klasických veršů dílka, co tam nepatří; možná blbost, ale tím ztrácej ty kategorie smysl, a já se podle nich - někdy - řídím; |
U příspěvku:Passion |
Lei (Občasný) - 2.12.2008 > Arthur Chyba> zkus si to pořádně zarecitovat, a uvidíš, jaký je problém s "s" na konci verše; prostě to zní šroubovaně; v grafice to může mít "funkční příznaky", ale v čtené podobě je na to napytel; a čtená, resp. recitovaná podoba má dle mého primát, protože bez ní pak není řeč o rytmu, eufonii apod., neb pak je to jen shluk písmenek;
"Proč ho nevyužít?": protože meze a možnost každého jazyka jsou danost, je to absolutní východisko při tvorbě: mistrovství básníka spočí právě v tom, že umí využívat potenciálu daného jazyka, ne že zmatlává cokoli odkudkoli, co mu přijde jako vhodně znějící; mám snad nazývat své básně arabsky, čínsky, nebo rusky? upřímně řečeno, ten název (skutečně) zní spíš jak z reklamey na deodorant než dobře, a působí poklesle ("heleďte se, já umím ten exotický jazyk"); nevím o žádném dobrém básníkovi, který by tak postupoval, zatímco u plejády webových veršotepců je to velmi časté; hm, za tím asi něco bude;
argument libozvučnosti asi nebude ten pravý - to rovnou můžeš psát ty básně makarónsky a patlat dohromady patnáct jazyků, jestli teda umíš něco kromě angličtiny...; inu, "zakázáno" to není, ale když člověk píše české básně, tak je asi docela nutné, aby psal česky
ale v jednom máš pravdu: ta báseň opravdu čpí reklamou, je to, jak jsem psal hned prve, konvenční vášeň a la "dejte si potom Mozartkugeln"; ecce, má hlubší kritika; |
U příspěvku:Passion |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > Arthur Chyba> je ovšem značně blbé být básníkem, v ideálním případě nejvyšším mistrem příslušného jazyka, a přitom konvenci nahánět na dysgrafických titěrnostech a zároveň nebýt schopen v daném jazyce vyjádřit ani název; jasně, "passion" je skutečný překladatelský oříšek, k němuž se táák těžko hledají přesné ekvivalenty...
místo poezie bych doporučoval psát texty k bigbítu, tam se to ztratí a zároveň tě s "s" na konci řádku vyhodí...
2-3 (přístě ti zas bod přidám, na půlky to tu nejde...) |
U příspěvku:Je klid |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > |
U příspěvku:Kletba otvírače hrobů |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > kdo je hovad katr? |
U příspěvku:Passion |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > vcelku konvenční;
k tomu jen dvě poznámky:
a) zalomit verš po neslabičné předložce nedává smysl ("s")
b) pojmenovat českou báseň z české sbírky anglicky, aniž by k tomu vedl např. kulturní kontext, jak to někdy bývá u latinských názvů někam konkrétně odkazujících, je dětinské; toť můj názor |
U příspěvku:Širý oceán |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > trojka je ještě hodně... |
U příspěvku:Vše je dzogčhen |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > no, to je nátěr; mystika jak od sv. Benedikta... |
U příspěvku:... a duše má otřásá se … |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > jak z cimrmanů: ty se směješ? ne! ty pláčeš;
já nevím, co tomu dát, to je takové nebodovatelné; ale spíš někde od 3 dolů... |
U příspěvku:O relativnosti „našeho Postupu“ |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > jsem z toho volako rozpačitý; asi taky proto, že mě ruší ty verzálky, já k tomu mám instinktivní ostražitost... |
U příspěvku:Nespat |
Lei (Občasný) - 1.12.2008 > docela pěkné |