|
U příspěvku:o víře |
veršoun (Občasný) - 16.12.2005 > p74> máš-li svůj bodový názor, nasyp ho tam, čeho se bojíš ? |
U příspěvku:nemá to verka |
veršoun (Občasný) - 16.12.2005 > to je hodně dobrá kolekce ... jakože jednotlivé kousky zapadnou do něčeho vyššího |
U příspěvku:Předvánoční |
veršoun (Občasný) - 16.12.2005 > ? ... víš kolik už jsem četl podobných předvánočních fejetonů ... a je to snad moje chyba |
U příspěvku:ROZPOUŠTĚNÍ NIČEHO |
veršoun (Občasný) - 16.12.2005 > víš ? ... je to relativně vkusná hra na poezii, nemyslím to nijak zle, třeba je to právě to, co Tě na poezii zajímá |
U příspěvku:Hrobce |
veršoun (Občasný) - 12.12.2005 > MiKa> to je ale přeci největší hrob internetových spisovatelů, přeexponovaná zápletka a nezvládnutá vývrtka do pointy, to po ní nemůžeš chtít ... a kdybys chtěla jak říkáš temná zákoutí = vesnické drama, tak to je požadavek na trochu jiný rozsah, než je povídka .. ha |
U příspěvku:Hrobce |
veršoun (Občasný) - 12.12.2005 > už jsem měl strach, že z Havránka uděláš jejího otce, to bys to pak musela navléct na řeckou tragédii a bůhví ... :o) , ty lahváče to má MiKa pravdu, škobrtl jsem tam taky, a dřív než jsem četl její poznámku, trochu jako by tam byla atmosféra od Urbana z období Hastrmana ? (tedy ještě v dobrém období) ... ční to tady hodně nad okolní prózu |
U příspěvku:egg man |
veršoun (Občasný) - 12.12.2005 > tentokrát jsem myslel sobecky jen na sebe a pro čtenáře jsem moc nepřibalil, a protože jsem nikoho neoslovoval, tak jsem mimořádně nezaškrtnul ani žádost o hlubší kritiku, třeba jednou někdo přijde a řekne "to mi udělalo radost, přesně takhle to taky vidím" |
U příspěvku:Co umí jen on |
veršoun (Občasný) - 5.12.2005 > jj do památníčku |
U příspěvku:Oproti (1998 - 2002 ) |
veršoun (Občasný) - 5.12.2005 > promiň, myslím, že to není dobré, tohle je jenom taková hra, ze všech těch nevýrazných a mdlých obrazů snad stojí za zmínku jen abstraktní "pach kdejakosti", není-li síla básníkova v obraznosti, musí být v pravdivosti a v jazyce, přestože autor prokazuje schopnosti jazykové, tento konkrétní kus je odbytý až hrůza, zejména časování sloves v prvé části zavání až pokusem o gramatické rýmování, v druhé polovině je zase zaděláno přemírou přívlastků, které se snaží povznést nedostatečně vystavěnou obraznost, celkově to pak působí jako spekulativně vystavěná hra na přesahy, ale ve skutečnosti exhibice ...
podíval jsem se na jiné věci od tebe a mohu říci, toto je krok zpět a nebo, jestli je datace 1998-2002 skutečná, tě zdravím s radostným: chválabohu už to máš za sebou |
U příspěvku:to je ta otázka |
veršoun (Občasný) - 1.12.2005 > zirael> jasně, hamlet na britanicu je mimo, ten je tam jenom kvůli jménu, no možná do nějakýho srandovního doslovu nebo tak, si ho tam schovávám, pro ty kteří hamleta čtou jinak než já, protože i tam je přístup k hamletovství konzistentní ... ale HLAVNĚ jsem se nezlobil, nejsou čtyři body od všech stejně cenné :o) |
U příspěvku:The Ecstasy of Saint Therese |
veršoun (Občasný) - 30.11.2005 > to bys neměl dělat, s těmi fotografiemi, jaromíre ... |
U příspěvku:mrtvá volání II |
veršoun (Občasný) - 30.11.2005 > |
U příspěvku:inferno |
veršoun (Občasný) - 30.11.2005 > zirael> 4b od tebe nejni zas tak špatný, poslední dobou to tady dost kosíš ... jenom poznámka, že tenhle kousek těžko stojí sám o sobě, ale v kolekci je důležitej |
U příspěvku:Pavel Cvetkov - Stroj času, překlad z bulhaštiny |
veršoun (Občasný) - 30.11.2005 > kurňa tenhle cvetkov je fakt třída, díky za zprostředkování |
U příspěvku:inferno |
veršoun (Občasný) - 29.11.2005 > Lyryk> jak tě znám, dostal jsi se tak maximálně do prvního suterénu, ale i na to máš právo, to ti neberu |
U příspěvku:Pavel Cvetkov - Rozvod, překlad z bulharštiny |
veršoun (Občasný) - 22.11.2005 > konečně trocha neinternetové poezie z internetu :o) |
U příspěvku:hlavou v oblacích |
veršoun (Občasný) - 10.11.2005 > miroslawek> a to ještě nevíš, že ten ptáček měl v zobáku snítku s květem sakury |
U příspěvku:Живот |
veršoun (Občasný) - 1.11.2005 > břicho kručet žizní |
U příspěvku:Sergej Jesenin - Pole po žních, keře holé..., překlad z ruštiny |
veršoun (Občasný) - 25.10.2005 > mně se tam vytratil ruský "duch", ale to je obecně těžké uchovat u překladů z jazyků, které jsou básnicky vděčnějším jazykem než čeština, tuman přeložit jako mlhu je sice správné ale jak devastující zvuk... určitě bych se zbavil vykloubené vazby v posledním verši a "porozrytá cesta" je asi hlavně rytmickou pomůckou ... jak říkám, těžké a nevděčné překládání z ruštiny, ale rád jsem se prošel |
U příspěvku:Dnes se posmíváme nicku Smetiprach |
veršoun (Občasný) - 10.10.2005 > moc práce sis s tím nedal, ale dobře beru pozn. v závorce, jiná věc je, že tyhle postřehy jsou tu třeba jak praseti drbání za to D, jinak se smetiprachem ti souhlasím s jedinou poznámkou, že je to kýč kvalitně provedený (ale obecně vzato zbytečný jako každý kýč) s odpovídající odezvou čtenářů, ostatní zmiňovaní autoři - tam je to zcela jistě složitější |
U příspěvku:na podzim chutná lidské maso ostřím nejlépe |
veršoun (Občasný) - 7.10.2005 > saniťák poněkud melankolický |
U příspěvku:v parku |
veršoun (Občasný) - 4.10.2005 > ale proč ? je to snad reklama na zámkovou dlažbu ? |
U příspěvku:* * * |
veršoun (Občasný) - 29.9.2005 > |
U příspěvku:Aniž se otočil |
veršoun (Občasný) - 29.9.2005 > "na plné vlakové nádraží" je verš přes který neprojdu, tam mi spadl systém |
U příspěvku:Červencové odpoledne |
veršoun (Občasný) - 26.9.2005 > mimořádně povedená naivní malba |
U příspěvku:Stín jsi |
veršoun (Občasný) - 15.9.2005 > bolest tak malou, že by ji snadno skryla do vykaženého zubu ...
? ... nebo tak nějak ... to je z noci s hamletem
poslední trojverší je prima, ale taky jakoby odjinud |
U příspěvku:květten |
veršoun (Občasný) - 14.9.2005 > Kelly> no však, protože je nejslabší |
U příspěvku:básnířka |
veršoun (Občasný) - 14.9.2005 > Kelly> no hlavně, jestli se nepoznala |
U příspěvku:televizní noviny |
veršoun (Občasný) - 14.9.2005 > Kelly> HDP rising reality show |
U příspěvku:kdo se bojí... |
veršoun (Občasný) - 14.9.2005 > virginie ? |
U příspěvku:Baobaby. |
veršoun (Občasný) - 14.9.2005 > obvyklá kostrbatost, ale přesto ... |