|
U příspěvku:gambové duo |
kranad=fernet (Občasný) - 24.11.2012 >
(nedá se jinak: http://www.totem.cz/enda1.php?a=281637) |
U příspěvku:Černý vůz blues |
kranad=fernet (Občasný) - 24.11.2012 > ale vždyť Ty víš! |
U příspěvku:VIDĚLA PREJ MOKRÝ KONĚ |
kranad=fernet (Občasný) - 23.11.2012 > dostals mne. Neřekl bych civilní, to je fazóna, připomíná to tu reklamu s andělama, jimž v praktickém životě ta svatozář dělá neplechu.... |
U příspěvku:Odrazy |
kranad=fernet (Občasný) - 20.11.2012 > jako diletant mohu dát za plný. Líbí se mi momentálně minimalismus a "komornost". |
U příspěvku:Křížala |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > Emoce> Třeba by to bylo delší, mnohoznačnější a přitom stejně přesné. Jestli jsi ostřílený publikační harcovni-ce, omlouvám se.
Tady jsem ale v módu za-slovy, fakt "chodím a vnímám", což Ti přináší výhodu. |
U příspěvku:Tvoje oči neumí lhát |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > může bejt.
tragédie je v tom, že nemusí.
s odstupem (let) se pak zdá, že ne tragédie, nýbrž šance.
proto jsem stále mlád, od(let)stup let nestačí.
četlas o tom, jak J. Depp sbalil tu svoji poslední (odlet let 23) na básničky? |
U příspěvku:Křížala |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > U mne dobrý. Naprosto si umím představit, kam by to dotáhl ostřílený publikační harcovník. |
U příspěvku:Uhnul a zabočil |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > přenechávám tě čtenáři. |
U příspěvku:Hra s... |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > shodl jsem se teď sám se sebou, že je to parádní postřeh, správné krédo. |
U příspěvku:Přeběhnutí trávníku |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > tohle používej! |
U příspěvku:Maliny |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > fernet> No tak teď:
|
U příspěvku:Unknown, untitled, unplugged |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > no vidíš, Kranade. A ještě to jde zbásnit. |
U příspěvku:Evina etuda z ráje |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > Mima> figuru za tisíc. škoda, že se ty mladé baby dnes tak snadno prodávají, jinak by mne to regulérně vzrušilo (no, proč to nepřiznat: celá tahle idealizovaná scéna - v dobrém slova smyslu - mne vzrušuje protože právě ...jsem idealista - ve špatném slova smyslu) |
U příspěvku:Hřeb |
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > No, asi je to skutečně trochu koktavé. To je můj syntetický (nikoliv analytický) názor a myslím tím toto: je patrné, co má autor na mysli, ale říká to tak nešikovně, že to trochu sečtělejší čtenáře odradí. Ale pokud já tam cítím entuziasmus, volám bravo! Neignorovat krtky nebo kritiky - mně osobně evidentně pomohli - jen se trochu zamyslet a jet dál a dál.... |
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
kranad=fernet (Občasný) - 19.11.2012 > No, já už to tady nechci rozmazávat, ale týká se to celé diskuze vůbec o možnostech poezie. Kdyby totiž tohle bylo skutečně nějak extra slabé (byť v rámci cíťova díla), pak by sám cíťa byl slabý. Což evidentně a objektivně (měřeno recepcí i odbornými názory) není. Tak jen doufám, že si dál pojede podle svého. Čili přestože nechá mozek v ledničce, tak "regulovaný automatismus" - inspirovaný - bude přinášet zážitky (bez ohledu na zhýčkané intelektuály - což není yolo - kteří přesyceni dobrým budou kalit vody umělou skepsí).
|
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > cit-i-zen> chodí to jak si to samo chce. Bez boha nebo s, jemu je fuk (Reynek má nádherný verš "přenášejí tajemného Nikoho...") co si o tom my tak ňák.
šedé hledali amíci a pak zklamaně prohlašovali, že Kafka v Praze není. Dobře jim tak, měl jsi jim stačit ty.
(jinak jsem to samozřejmě takto chápal) |
U příspěvku:Signál |
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > díky za návod, pokud Vé tedy, pak i Blesk vysokého napětí.
Ale spolehlivě jej rozpoušíš v labině (včera jsi říkala: do práce chodíme s odporem, pracujeme v napětí a vedení nás kope do prdele).
Véčko je velmi velmi povedené! Dá se z něj telefénovat? |
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > Vždycky, když poznám takové nasazení (a to mi netrvá dlouho), jsem odzbrojen.
Vy jste se s yolo na mne smluvili, nevěřím prostě, že někdo "nový" by trefil náhodně tento text....ale svou paranoiu mám pod kontrolou. A pak...kde bere Jindřich tu jistotu? (už mi vyčítal, že není Jindřich, ale bude mi to muset, spolu s Bohem, od-pus-tit.)
Dobře.
Pokud hledám intenzitu prožitku, spolehlivě ji najdu u surrealistů, to jo, ne vždy u všech a za každé okolnosti (a mluvím jen o české skupině a o překladech), všude jinde čouhaj švy daleko víc, daleko snadněji najdu stopy po "otroctví metodou". Možná bych i tady mohl dle šedého návodu "analyzovat", ale to bych dělal něco, na co vůbec nemám.
Dobře.
No a pak je tu ještě cíťa a starší švédský negr.
Dík. |
U příspěvku:Příchody - odchody |
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > Já vám řeknu kdy.
Řeknu vám, kdy.
Nikdy jsi z ní nevystoupil.
šedé Levity si se mnou hraje, ani nezakašle, a mi nelze být, než vděčný.
((nejsou ty básničky stejné síly, nedá se nic dělat. Jako celek určitě D, ale některé (2?) vystřelují mimo sluneční soustavu Totemu.)) |
U příspěvku:Mustr |
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > z náhledu jsem usoudil, že musím. no ale katovna mi mluví z... hlavy. |
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > cit-i-zen> dobře, děkuji (byl to jen jemný špílec).
chci si to přečíst!
A zdravím.
ton |
U příspěvku:vyvázaný vyvázaný vyvázaný
|
kranad=fernet (Občasný) - 16.11.2012 > cit-i-zen> ale vždyť Jindřich Ti dal také jenom 4!! |
U příspěvku:nikdo tam venku nechodí |
kranad=fernet (Občasný) - 14.11.2012 > Kranad> Nevím z jakého důvodu jsem zapomněl. moc se omlouvám.
Asi zaujetím odkazem na E. Dowsona. |
U příspěvku:Bouře |
kranad=fernet (Občasný) - 12.11.2012 > impozantně jednoduché/slzy štěstí (objevné versus fráze). Takhle postaveno je to autentické.
(toužím po slze štěstí...) |
U příspěvku:Tvoje novinka |
kranad=fernet (Občasný) - 12.11.2012 > možná jsou "čepovací pumpy" nezáměrně, asi to (aspoň vůči duchu básně) neznamená pípu, a proto dobrý! |
U příspěvku:Kozel |
kranad=fernet (Občasný) - 12.11.2012 > ...a já si představuji kata s nožem, který přesvědčuje - maje patřičně ozbrojenou převahu argumentů - kozla o své pravdě....a šmik!
Jo: básník vrah, tak to má bejt. |
U příspěvku:Zimní přemítání nad odkazem pro průměrného českého člověka |
kranad=fernet (Občasný) - 12.11.2012 > Odhodím své předsudky, zapomenu na své češství, umění neumění, tohle beru. Napiš to v "próze" a já přiznám barvu. |
U příspěvku:První láska |
kranad=fernet (Občasný) - 12.11.2012 > Ty starče! To že je první láska? Zeptej se whispra! |
U příspěvku:prdelková |
kranad=fernet (Občasný) - 12.11.2012 > čtenář> Firma Toma?
No, já bych nebyl tak příkrej. Jednak nám holka vyrostla (umělecky) a jednak je na porfoliu vidět, že se o něco snaží a není vždycky mimo. Jo, myslím si to. |
U příspěvku:Špacír s vlastními sny |
kranad=fernet (Občasný) - 11.11.2012 > buď se nebojíš anebo seš s tím srovnanej
"naslouchám sykotu tmy
oháklé do fešácké úzkosti"
Tak srovnanej?
(vlastně jsou to úžasné dva verše!! A výborných je tam víc.) |
U příspěvku:nikdo tam venku nechodí |
kranad=fernet (Občasný) - 11.11.2012 > počkám až půjdu s tebou je vynikající.
Dále následuje CTRL V.
"Absinthia Taetra : Ernest Dowson (ze sb. Decorations, 1899)
22. září 2011 v 19:58 | Paželv
překlad básně v próze předního anglického dekadenta
Zeleň zbělela, smaragd přešel v opál, nic se nezměnilo.
Nechal vodu téct do sklínky velejemnou stružkou, a zeleň se zamžila mhou odtékající z mysli.
Vypil ten opál.
Obklopily ho vzpomínky a strach. Minulost se kolem něho přehnala jako panter a skrz tmu přítomnosti viděl svítit oči tygra budoucnosti.
Ale vypil ten opál.
A temná noc duše v údolí ponížení, kterým se probelhal, byly zapomenuty. Viděl namodralé stíny neobjevených krajin, výšiny, z nichž je vyhlížet a tiché, hladivé moře. Minulost na něj vylila svůj parfém, dnešek jej držel za ruku jako malé dítě a zítřek zářil jako bílá hvězda, nic se nezměnilo.
Vypil totiž ten opál.
Věděl o temné noci duše, stále ještě ležel v údolí ponížení a tygří oči stále rudě zářily mezi temnými mračny, ale na chviličku to zapomněl.
Zeleň zbělela, smaragd přešel v opál, nic se nezměnilo." |