|
U příspěvku:Září
(Vinobraní) |
Ondřej Prokop (Občasný) - 17.10.2006 > Všem děkuju, zvlášť mi polichotila poznámka od holgera. |
U příspěvku:Pracuju do noci uprostřed nemoci
|
Ondřej Prokop (Občasný) - 2.2.2006 > born to be child> A nenapdalo Tě, že tou nezaslouženou je třeba smrt?
"škódá tohó koncé, ce ce cé ce cé" :o) |
U příspěvku:Pracuju do noci uprostřed nemoci
|
Ondřej Prokop (Občasný) - 25.1.2006 > born to be child> Máš pravdu, kdž jsem si to přečetl teď, nějakto rozmělňuje. Oslabím to.
Tak, už jsem to zkrátil. Teď je to lepší. |
U příspěvku:Labužníkova modlitba |
Ondřej Prokop (Občasný) - 15.12.2005 > Vím to a tahle hříčka je mnohem starší. Pochází dokonce z historky o jednom českém malíři ještě za Rakouska Uherska. Ví to pan Suchý? Mně je to tedy upřímně jedno. Hodilo se mi to znamenitě do koncepce pořadu Francouzský motiv. |
U příspěvku:Vášnivý zahrádkář |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.12.2005 > |
U příspěvku:Vášnivý zahrádkář |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.12.2005 > Výraz inkviziční místnost je nesmyslný. Slovo inkvizice není výraz pro mučení nebo něco podobného, je to druh vedení soudního vyšetřování. Ano, používalo se k němu po určitou dobu tortury čili tzv. útrpného práva (tj. násilí jakožto motivace vyslýchaného pro spolupráci -což je podle mne pěkně zhovadilá metoda), přičemž toto mučení zajišťovaly světské úřady. Správně bys měl použít výraz exekuční místnost, tj. že se v ní vykonává nějaká exekuce, což je starší výraz pro výkon trestu, zpravidla hrdelního.
Ten konec je divný, celé to shazuje. Přitom je to zajímavý nápad. Asi by to chtělo vybrousit. |
U příspěvku:CAFÉ LOUVRE |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.12.2005 > zirael> Díky, přijď si tuhle a ještě další poslechnout do divalda na prádle v Besední ulici tuto sobotu 17. 12. od 19.30 hod. Bude nás víc a bude i šou! |
U příspěvku:Kontemplace čaje 3 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 4.12.2005 > Barča> Ale máš pravdu, ano. Já ovšem měl na mysli takové ty excentriky, co udělají jakýkoliv blábol, aby byli originální a třeba lacině šokují čímkoliv. Jinak jsem těmi licencemi měl na mysli třeba to, že staří mistři - jak výtvarní, tak hudební - zpracovávali rozmanitá témata, která je zaujala u jejich kolegů, protože se jim to prostě líbila (viz například Bachovy předělávky Vivaldiho, nebo totožné malířské motivy u renesančních a barokních mistrů apod.). A ještě si o tom pak popovídali. To jsem myslel. Jinak souhlasím, že třeba i každý jednotilvý překlad Havrana nebo Opilého korábu do čestiny (a že jich je) je svým způsobem jedinečný. |
U příspěvku:Kontemplace čaje 3 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 4.12.2005 > drfaust> To určitě ne, protože tohle je úplně první opravdu veřejná prezentace té věci. |
U příspěvku:Kontemplace čaje 3 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 3.12.2005 > drfaust> Vzhledem k tomu, že jsem si zcela jist, že mne to napadlo - a také si ten kouzelný okamžik ještě dobře pamatuji - pak to beru co lichotivé ohodnocení.
K tomu chci poznamenat, že ohledně psaní, focení i hudby apod. jsem pro narážky, či dokonce výpůjčky tohoto druhu a jejich modifikace, pokud se tak děje smysluponým tvůrčím způsobem. V kultu originality za každou cenu nevidím žádnou zvláštní hodnotu a připadá mi povrchní.
Ale co se této básně týče, nevím, že bych něco někde přebíral nebo se inspiroval jinde než v čaji. Je to výsledek prožitku chladného větrného květnového
dopoledne, utopeného ve vzácných oolonzích. Snad je to výsledek jakéhosi zenového rozpoložení a šeptal mi čajový duch dávných dálnovýchodních básníků. Samotného mne ta báseň překvapila (jakoby její slova vlála v ovzduší a vyrůstala z věcí i ze mne, s nimi spojeného).
Díky. |
U příspěvku:CAFÉ LOUVRE |
Ondřej Prokop (Občasný) - 2.12.2005 > Michelle> Děkuju. Ona je psaná pro takový pořad - stylizovanou dramatizovanou recitaci. Udělal jsem zkušenost, že to tam uteče jako voda a nevadí, když jsou obrazy trochu rozvláčnější a trochu se pracuje s atmosférou. Jistě by se to dalo vydestilovat pro rychlý požitek z pointy - vypálit z toho jakéhosi panáka, ale myslím, že i pomalé vychutnávání vůní a dokreslujících detailů, jako třeba když piješ víno, má své místo. To, co činí tu báseň dlouhou, je vlastně jakýsi epický moment, jistá dějovost. Já sám tu báseň mám moc rád a všechny ty verše tam mají své smylsuplné místo a funkci. Ale když pravíš, navzdory Tvé oblibě spíš kratších věcí, že je to super, pak ještě jednou dík. |
U příspěvku:Ženě |
Ondřej Prokop (Občasný) - 26.11.2005 > Naty> Ano, vlastně to je poučné říkadlo, dokonce to mělo svoji adresátku. Naštěstí to nakonec dobře dopadlo. Myslím, že není na škodu někdy něco takového napsat, když je na to situace, nápad a tak. |
U příspěvku:Ženě |
Ondřej Prokop (Občasný) - 24.11.2005 > Raimund> To je mi líto, ale mně to přijde vcelku jasné. Zatím se mi to nechce tady rozepisovat. Snad později. |
U příspěvku:Kontemplace čaje 1 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 24.11.2005 > Smetiprach> To je vynikající nápad! Fakt se nenuť do něčeho, co Ti opravdu nejde (diskutovat), z toho je pak blbá nálada. :) |
U příspěvku:Kontemplace čaje 2 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 22.11.2005 > Václav Mráz> Lednička se pomalu vyprazdňuje, alespoň co se těch uleželých lahví týče. Ale ještě se něco najde... Možná trochu zpomalím. |
U příspěvku:Kontemplace čaje 1 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 22.11.2005 > Smetiprach> To, že Ti nepřijdou novotvary v poezii běžné bude asi Tvůj problém. Já se s tím jevem setkávám vcelku běžně, i když to samozřejmě nikdo nedělá na běžícím pásu. V případě (nebo snad v případu? :), který tady spolu rozebíráme, jde však o něco jiného. Jak jsem řekl, zvukově se mi nelíbila koncovka tvaru "na dně". Zda se jedná o hovorový, nářeční nebo archaický tvar, nejsem nyní sto zodpovědět, protože nemám po ruce příslušnou literaturu. Ale jedná se o zcela přípustný SPISOVNÝ tvar podstatného jména středního rodu v jednotném čísle v 6. pádu (nebo snad pádě? :), který se skloňuje podle vzoru město: (na, o, v) kom, čem - městě, městu. Co se týče konteplace, to jsem zdůvodňoval, protože jsi na to narážel ve své poznámce, tak se vůči tomu neošívej, jako bych Ti něco vnucoval. Nebo jsi šťoura za každou cenu? |
U příspěvku:Bouřil jsi mě |
Ondřej Prokop (Občasný) - 21.11.2005 > Vnímám dost podobně. A občas psávám podobným způsobem. Napršelo to hustě! Na 1. dojem z té bouře známkuji vrchovatě. |
U příspěvku:Trialog |
Ondřej Prokop (Občasný) - 21.11.2005 > No ne! Ale jooo! Srdečně. |
U příspěvku:Kontemplace čaje 1 |
Ondřej Prokop (Občasný) - 21.11.2005 > Smetiprach> Tvar "na dnu" není nic, co by si člověk nemohl v básničce dovolit, když srozumitelnost zůstává. Prostě se mi "v temnu na dně" zvukově nelíbilo. Myslím, že v poezii (ne že bych nutně musel o svém psaní říkat, že je to poezie a že jsem básník :))) se při práci se slovem mmůže se slovem pracovat i tak (a běžně se to dělává), že se použije méně obvyklý tvar - zastaralý, nový, nářeční - jsem přesvědčen, že v tomhle má panovat svoboda, zvlášť když je tu dobrý důvod. Nebo si, Smetiprachu, představuješ, že budu psát s Pravidly českého pravopisu v jedné a s akademickou mluvnicí v druhé ruce?
Ke "kontemplaci čaje": Samozřejmě jsem myslel na předmět kontemplace, jímž je čaj - kontempluji čaj, tedy v překladu "rozjímám ho". Asi myslíš, že správně má být "konteplace nad čajem". Ale v duchovní literatuře se vcelku běžně používá vazba "kontemplovat něco", ale i "rozjímat něco". A to z toho důvodu, že kontemplace je zaměřená na předmět. Dík za dvojku. |
U příspěvku:Nátělník 399 Kč |
Ondřej Prokop (Občasný) - 19.11.2005 > Fakt dobrý fór! |
U příspěvku:Večer |
Ondřej Prokop (Občasný) - 16.11.2005 > Zpěvná ale! |
U příspěvku:Snad i chci |
Ondřej Prokop (Občasný) - 16.11.2005 > Ano, ta plíživá smyslnost, groteskně kypící v netečném prostředí Zámku, pane R. :) |
U příspěvku:Chvála podzimu |
Ondřej Prokop (Občasný) - 16.11.2005 > Raimund> Odpust, ale uniká mi, co konkrétního jsi tím myslel? |
U příspěvku:Chvála podzimu |
Ondřej Prokop (Občasný) - 16.11.2005 > Raimund> Ano, ano, tak nějak to bude. Teď díky tobě si uvědomuji, že ta báseň chce být mimo čas. A snad proto, aby se dotýkala toho, co přetrvává věky, odívá se do jazyka poněkud archaického. To ovšem bylo spontánní, nebyl to nějaký kalkul, prostě vyšlo mi to tak. |
U příspěvku:Chvála podzimu |
Ondřej Prokop (Občasný) - 16.11.2005 > Raimund> Asi to bude spíš to druhé, tedy seješ, ale mně se víc líbí siješ, není to až nepřípustné nespisovné slovo (je to možná starší tvar), vždyť v minulém čase se připouští tvar sil. Dík za upozornění. |
U příspěvku:Osiření |
Ondřej Prokop (Občasný) - 14.11.2005 > Kelly> Hellsbells, no nic moc pro mne. Ale možná tam zajdu na exkurzi, takové fresky se jen tak nevidí - hotová svatyně démonů. Že bych si čuchnul, jaké je tam povětří? |
U příspěvku:Osiření |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.11.2005 > Tak jsem se podíval na to foto a taky jsem si všiml titulku (zmátl mne název sbírky, který se mi zdá jako dost otřepaná bigbítová fráze, promiň, nechci urazit Tvé city) a chci opravit body na plný počet. |
U příspěvku:Osiření |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.11.2005 > Nálada pozoruhodná i pozoruhodně vykouzlená, krásné obrazy s tím padáním dechu do plic apod. (jen to psycho tam nějak vystrkuje růžky). Hlavně však dotklo se mne to finále, to má váhu klasiky. :) |
U příspěvku:Jména zvířat |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.11.2005 > Tak tohle je mi hodně blízké. Cítím podobně. Dík. |
U příspěvku:Strup mládí |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.11.2005 > Jonas> Díky, bratře! Rád jsem zas s Tebou v kontaktu. Napíšu Ti emajl. |
U příspěvku:Nápověda |
Ondřej Prokop (Občasný) - 13.11.2005 > Není mi jasné, jak mám publikovat příspěvek, aby se ocitl v určité soutěži? Chtěl jsem dát obrázek do Podzimního listí. |