|
U příspěvku:Dokonalá souměrnost |
travail (Občasný) - 23.1.2012 > Omlouvám se za drzost - ale líbí se mi strom a nelíbí se mi ženská, ve zkratce:). Ženská je old hat, sama o sobě je všude. Nešlo by to nějak víc, klidně mnohem víc, opsat? Nerozmazávat to nad míru? "Napije se koňaku, otřese se. Jana. Nikdy to neuměla. Vždycky byla živelná, náladová. Třeba tohle jsem právě potřeboval, sám vyrovnaný, hledal jsem instinktivně svojí protiváhu" - tenhle oslí můstek je a) jednoduchá myšlenka - toho jsou plné Hollywoodské bijáky, vysoký manažer workoholik a Sandra Bullock :) etc.; b) signál: jo aha, to bude tenhle příběh. Hned jsem ztratila pozornost, přitom ta povídka stojí za dočtení. Střední pasáž od "Jsem rád" po "dělat nic jiného" bych možná i škrtla (pardon). Konec je moc fajn, ale v prostředku ten sentiment trochu utíká z řetězu. Povídka jako celek líbí, je vidět, že i tak je v tom kus poctivé práce. (P.S. Není tělo dlouhé až na pitevním stole? ;) Jakože není spíš vysoké, vytáhlé apod.?) |
U příspěvku:Létající Čestmír |
travail (Občasný) - 17.1.2012 > připomíná mi to šermířky od Helmuta Newtona - tou vlající látkou - i když jsou samozřejmě o něčem jiném. |
U příspěvku:Synchrónny pohyb horizontálneho smeru |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > Takové polopatické až řídké - někdy máš třeba "A jediné čo slúži účelu/ je skutočne len kyvadlo." Skoro stejnou informaci by vlastně podala věta "A jediné, co slouží, je kyvadlo." "V odraze mesiaca sa odráža..." no, viz Path. Příjemná atmosféra, ale piluj řemeslo. |
U příspěvku:Cyklus |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > ještě si uložím |
U příspěvku:Cyklus |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > tohle přesně mě teď zajímá - básně jako malé abstraktní ringy. pro mě fakt dobré. |
U příspěvku:wyšíwání |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > |
U příspěvku:Afty a jizvy od líbání |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > zajímavý |
U příspěvku:hlava=ocas, nohy=žebra |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > |
U příspěvku:Paní žárova |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > perfekt |
U příspěvku:ryby blíženci |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > |
U příspěvku:sysifos |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > hm, jo! |
U příspěvku:Jeffrey |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > už vím - ti tví hrdinové jsou zároveň nechutní a roztomilí - třeba tady s tím kostrákem bych si vyloženě potřásla rukou, jenže to je přesně to, na co čeká :) - skvělá galerie |
U příspěvku:překvapený, vykolejený |
travail (Občasný) - 7.1.2012 > tohle je výborný |
U příspěvku:únik dobrého mínění |
travail (Občasný) - 2.1.2012 > občas si připadám dost podobně :) |
U příspěvku:změna? |
travail (Občasný) - 1.1.2012 > mně tentokrát nic nepřekáží. někam to zjevně směřuje, třeba, už jen. berou mě a mám z toho radost. :) |
U příspěvku:Pohádka o vodění do školy |
travail (Občasný) - 30.12.2011 > víš co se mi na ní nezdá? jako by někde mezi 7. a 8. slokou chyběl kus pohádky - jako bys ten příběh svinul do konce příliš rychle. jak píše Path, první půlka je dobrá, mnohoznačná a tím "věrná" - kdežto ten konec už má tendenci zjednodušovat - jsou to dva trochu jiné světy... kdyby tě to zajímalo, snad nerýpu pro nic za nic. |
U příspěvku:Nechci |
travail (Občasný) - 30.12.2011 > |
U příspěvku:Na kopci |
travail (Občasný) - 30.12.2011 > |
U příspěvku:V čase ekonomického poklesu jsem zíral na nebe |
travail (Občasný) - 29.11.2011 > anae> :)) - pardon - ještě se podívám. |
U příspěvku:V čase ekonomického poklesu jsem zíral na nebe |
travail (Občasný) - 28.11.2011 > Originál je hravější, jemněji ironický, myslím. "krapítek hořce" je super a vystihuje to ten tón, ale najdou se v ní i neohrabané formulace - třeba "Obličeje ... vytesané do hory Rushmore,/tam jsou dál," "s vědomím, co opravdu chceme," "než si nás pochybné oživení zas najde/a sejme" (nás? - směšování vazeb), "Přiviň se blíž, drahoušku, dejme film na pause" - řádky jsou podle oka nějak moc rozhárané, i když slabiky jsem nepočítala... čili jednou větou: už jsi měla lepší překlady :). |
U příspěvku:Celé to zoufání |
travail (Občasný) - 28.11.2011 > Mně se to líbilo až do začátku třetí sloky, ty poslední dva verše to, upřímně mám ten pocit, zabíjejí. "Dočasnost plodům promíjet." - ano, ale takhle řečené mi to zní pateticky, nevěrohodně, přitom už jsem tou dobou byla nakloněná skousnout snář, minování Slovem i prokvétání úhorem :). - Mohl by to být lehce sebeironický a šarmantní tanec na hraně, tiché spiklenectví se čtenářem, že něčeho podobného si pod vší tou hrou na vkus přece žádá... ale nevychází to. |
U příspěvku:volání smrti
|
travail (Občasný) - 28.11.2011 > Zakopávám pořád o nějaká zájmena, je jich tam na rozdávání, třeba: "v té jízdě tu znělku", ale i jinde - a v posledním verši slovo "čestně", nevím proč, mi vadí. Je to neučesané, ale nakonec dobré, jako cesta přes výmoly s vypravěčem, který celou dobu naschvál zkouší tvoji trpělivost :). |
U příspěvku:Z didaktických směrnic |
travail (Občasný) - 28.11.2011 > :) |
U příspěvku:Jedna Cyklistická |
travail (Občasný) - 28.11.2011 > Path Adamski> zakládám se na nich:) |
U příspěvku:Jedna Cyklistická |
travail (Občasný) - 27.11.2011 > Path Adamski> :) - ne, vždyť člověk by se snad i bál být pořád ve všem nejlepší - myslím, že v tom spolu souhlasíme. |
U příspěvku:Co pohledáváš na poli |
travail (Občasný) - 27.11.2011 > Dlouho mi ten vojenský slovník přišel až moc naroubovaný a chtěný - ale ne, nakonec se mi ta báseň líbí. "Zazděn zaživa jdeš dál" - snad jen to je na hraně. |
U příspěvku:za předplatné čítanek |
travail (Občasný) - 27.11.2011 > :)) |
U příspěvku:Jedna Cyklistická |
travail (Občasný) - 27.11.2011 > Path Adamski> touché - ale zas tolik na té genderové vyváženosti netrvám, neboj. |
U příspěvku:listopadově,, takové,, co bylo je |
travail (Občasný) - 21.11.2011 > Pro mě první... |
U příspěvku:Jedna Cyklistická |
travail (Občasný) - 21.11.2011 > Tohle by šlo parádně proškrtat, promiň, že do toho hrabu, pokušení je veliké, poněvadž hlavně na začátku by pak krásně vyvstaly ty rýmované "nicneříkající" - ale zvukomalebné! - fráze - to je pane útok na řeč! :) "Ze dne na dno, na dně prázdno/jedno jak dál, je-li dávno./Bylo něco, bylo plno,/něco rozeznělo strunu./Ve dne světlo, ve mě teplo/bylo jinak, pak se seklo./Přišel soumrak, vítr, zima/co se mění, neni klima.." ad libitum. Dál nevím :). Je to jen názor, nechci tě navádět k lacinému rýmování (a to moje laciné je, ale když má smysl, nejenže se dá omluvit hodně, ale smí se všechno) - jen, že tady jsi k tomu odsýpavému rýmu stejně blizoučko a téhle by to snad i seklo. Vzít to jako základ a sesypat tu prázdnotu (i samotných slov) na jednu smutnou hromádku a podpálit. |
U příspěvku:SČÍTÁNÍ NĚMECKÝCH PSŮ |
travail (Občasný) - 16.11.2011 > Mrtvá Barbie> laň a naň laň a naň laň a naň laň a naň laň... |