Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pátek 22.11.
Cecílie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
Edward Lear: BoN 001, překlad z angličtiny z kolekce Seznamte se - Edward Lear
Autor: Naty (Občasný,Redaktor) - publikováno 23.10.2006 (00:00:00)
následující v kolekci>


 Naty (Občasný,Redaktor) - 25.10.2006 > ariel> 

Obávám se, že ani já nejsem schopná rozlišit, nakolik je to pravidlem, a nakolik pouze vžitým zvykem. Stačí se podívat na další dva texty v odkazu: Co je to limerick, ani z nich to, myslím, nevyplývá jednoznačně.

Navíc musím do značné míry souhlasit s připomínkami dvou předchozích pánů (muck a Ondřej Kern).

Je to můj věčný a marný boj.

Kdykoli se mám rozhodnout mezi stopáží formy, doslovným zněním originálu a volnou imaginací porušující obojí, většinou se přikloním k prvním dvěma zmíněným.

Přesto jsem se nad tím znovu zamyslela a vkládám další variantu překladu, která ovšem také porušuje kde co. ;-)


<reagovat 

Reagovat na tuto poznámku u příspěvku
Odpověď se také zašle uživateli Naty
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je tři + sedm ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný,Redaktor)  
 
(1) 2 3 4 5 6 7 8 9 10
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter