|
U příspěvku:++++ |
Zvrhlík (Občasný) - 12.8.2008 > Raimund> K čemu? Každé haiku má být nedořečené. Každé haiku je jen "úvod" k vlastním čtenářovým asociacím. Nebo by aspoň mělo být. |
U příspěvku:+++ |
Zvrhlík (Občasný) - 5.8.2008 > Hrdý> Když může být člověk ovíván vějířem, proč by nemohl být kos ovíván listy? Je to metonymie: révou ovíván = listy révy ovíván. |
U příspěvku:\\\\ |
Zvrhlík (Občasný) - 9.7.2008 > vencydust> jarní moře
vlnka za vlnkou
po CELÝ DEN
Josa Buson
Celý den na jeden okamžik nevypadá a přesto Josa Buson patří mezi nejvýznamější haikuisty.
V tzv. urban haiku je místo i pro traverzu. (imho)
To, že je jde o moralizování, je podle mě spíš až interpretace.
Šíp se zabodl
nad hlavu kolouška
sajícího mateřské mléko
Rišši
(Mrazivý vítr
se opřel do domku
lehké holky
Issa)
A i pokud by to moralizování bylo, tak není evidentně haiku zcela cizí. |
U příspěvku:///// |
Zvrhlík (Občasný) - 6.6.2008 > stanislav> Furt lepší než být čím dál větší rejpal. :) |
U příspěvku:///// |
Zvrhlík (Občasný) - 6.6.2008 > Toník Zvoník> Těžká otázka. Asi nejjednodušeji se dá haiku popsat jako fotografie ve slovech. Zde najdeš vyčerpávající odpovědi: www.haiku.bloguje.cz. Pokud se nechceš vyčerpat, tak stručný článek o haiku je na české wikipedii, na anglické je taky, ale mnohem rozsáhlejší. |
U příspěvku:// |
Zvrhlík (Občasný) - 3.6.2008 > ztracené město> V haiku žádná moudra z jeho vlastní definice nejsou. |
U příspěvku:/// |
Zvrhlík (Občasný) - 3.6.2008 > ztracené město> Copak se ti nelíbí, smím-li věděti? |
U příspěvku:Další tři německá haiku přeložená do češtiny |
Zvrhlík (Občasný) - 12.3.2008 > opičí prackou Vzadku> A jak to souvisí s textem nahoře? Zde by se měly psát kritiky, ne nesmysly... |
U příspěvku:Další tři německá haiku přeložená do češtiny |
Zvrhlík (Občasný) - 12.3.2008 > opičí prackou Vzadku> Mohl bys být konkrétnější? :) |
U příspěvku:Překlad tří německých haiku |
Zvrhlík (Občasný) - 7.3.2008 > anae> Já si myslím, že k ukončení děje stačí, že následující písmeno na dalším řádku je velké. Tím že tu něco začíná, je jasné, že na předešlém řádku to muselo skončit. Můj zásadní odpor k tečkám v haiku nezvykláš. :) |
U příspěvku:Překlad tří německých haiku |
Zvrhlík (Občasný) - 7.3.2008 > anae> Vaděj ti chybějící tečky? To se omlouvám, ale já nerad cpu interpunkci do básní. Podle mě to haiku hyzdí. |
U příspěvku:Překlad tří německých haiku |
Zvrhlík (Občasný) - 7.3.2008 > Ondrej Kern> Gabrielle Schmidt měla malá všechna písmena už v originálním textu. Podle mě je to kvůli tomu, že její haiku se zdá být spíše trojdílné - tj. každý řádek-verš je entitou sám o sobě (je to mimojiné kvůli chybějícímu slovesu), kdežto u zbylých dvou haiku jsou samostatné entity (z gramatického hlediska) jen dvě: 1. verš a pak druhý a třetí dohromady. Já myslím, že zohledňuju originál tím, že u prvního a posledního haiku jsou na začátku prvního a druhého řádku velká písmena (tj. na začátku entit - ty velká písmena mají nahrazovat kireji - slovo-řez, které de facto existuje jen v japonštině a v češtině se většinou vyjadřuje zámlkou či pomlčkou), kdežto u toho prostředního tu nejsou velká písmena ani v originálu ani v překladu. |
U příspěvku:Kolečka navíc |
Zvrhlík (Občasný) - 22.1.2008 > ariel> Chápat to lze samozřejmě různě, ale to by potom ten název nedával moc smysl, kdyby to byla kola aut.
Slovo KoLa bylo použito záměrně a to nejen pro svou souzvučnost se slovem KaLuž. Slovo kola v sobě totiž skrývá dva významy stejně jako ležící pneumatika v sobě skrývá další kolečka způsobená deštěm.
Vyvalily se vlny zdola,
roztáhnuly se v šírá KOLA;
a na topole podle skal
zelený mužík zatleskal.
K. J. Erben: Vodník |
U příspěvku:Kolečka navíc |
Zvrhlík (Občasný) - 21.1.2008 > ariel> ale tady máš dva motivy taky - motiv kol/kruhů vzniklých dopadajícími kapkami a pneumatik (kontrast přírody a civilizace), "trvalého" (pneumatiky) a "pomíjivého" (kruhy na hladině), prastarého (voda) a moderního (pneumatiky) ... K ozvýraznění kontrastu taky použita slova česká (prvních pět) a cizí (poslední) |
U příspěvku:Kolečka navíc |
Zvrhlík (Občasný) - 21.1.2008 > marsyas> Já jsem to napsal tak, jak se mi to líbí. To že se ti to nelíbí, za to já nemůžu. Zkrátka jinej vkus. Haiku není nic metafyzického. Dokud nevzneseš nějakou konkrétní výtku nevidím nic co bych měl měnit. Tím neříkám, že by to třeba nešlo napsat líp, ale takhle se mi to líbí a líp jsem to nyní napsat nedokázal.
Nesetsukeshi ko no
Sentaku ya natsu
No tsuki
Dala dítě spát
a pak začala s praním
pod letní lunou
Issa (1763-1827)
Odkrývá snad toto haiku nějaké souvislosti? Je mezi DUCHEM mého výtvoru a Issovým nějaký zásadní rozdíl? (Nerad bych byl s ním srovnáván kvalitativně. V haiku dělám teprv první krůčky.)
Možná to s aliterací přeháním, ale jak je vidět nechybí ani v japonském originálu ani v překladu.
Moh bych reagovat: A co čtenář, ten je bez viny? :)
|
U příspěvku:Kolečka navíc |
Zvrhlík (Občasný) - 20.1.2008 > marsyas> http://www.haiku.bloguje.cz/558431-haiku-je-a-poeticke-a-verbalni.php
///
Podle mých informací o haiku právě žádné souvislosti odkrývat nemá (určitě ne polopaticky) a je jen na čtenáři, jestli těm slovům dá nějaký "vyšší" smysl. |
U příspěvku:Kolečka navíc |
Zvrhlík (Občasný) - 20.1.2008 > marsyas> Proč myslíš, že to haiku není? |
U příspěvku:Co vy víte o Otovi... |
Zvrhlík (Občasný) - 1.10.2007 > marsyas> Já nerozumět tvá lakonická řeč. |
U příspěvku:Nanebevystoupení Panenky Marie |
Zvrhlík (Občasný) - 10.9.2007 > Raimund> Jo? Neřek bych. Spíš posledních 250 let. :) Před 1000 lety možná tak nějací Arabové a heretici. Jediné co znám, co je mému výtvoru trošku podobné svým pojetím křesťanských dogmat je jedna povídka od Ladislava Klímy. Na název si teď ale nevzpomenu. |
U příspěvku:Lhostejnost |
Zvrhlík (Občasný) - 5.9.2007 > Damika> Proč? |
U příspěvku:H. |
Zvrhlík (Občasný) - 6.8.2007 > pěkný |
U příspěvku:entrópia |
Zvrhlík (Občasný) - 29.7.2007 > Mě "kritizuješ", že píšu vulgární dílka a zatím se ti to tu hemží samými vulgarismy. Někdo si tu nevidí na špičku nosu. :) PS: Nedá se to číst. |
U příspěvku:Koblížky |
Zvrhlík (Občasný) - 26.7.2007 > Raimund> Tydle byly čerstvé. Každému holt voní něco jiného. |
U příspěvku:Jarní rapsodie |
Zvrhlík (Občasný) - 26.7.2007 > |
U příspěvku:Cestou |
Zvrhlík (Občasný) - 26.7.2007 > Pěkný. |
U příspěvku:Osamělý |
Zvrhlík (Občasný) - 26.7.2007 > 2 Body? Mně se to líbí. |
U příspěvku:panenka orleánská |
Zvrhlík (Občasný) - 12.7.2007 > Nápaditý název a překrásné provedení. PS: Jak by asi vypadalo upálení panenky Angličany? Můj námět na tvou další fotografii. :) Johanka z Arku asi neměla takovýhle čepeček, ale na druhou stranu jí nesmírně sekne. |
U příspěvku:Pravý opak je pravdou aneb co dokáže rým |
Zvrhlík (Občasný) - 9.7.2007 > ryzí peří> Já ji nesnáším jenom platónicky. Tak proto... :) Vždyť je to taková éterická bytost. :) Tu bych fyzicky milovat fakt nemoh. Natož pak manuálně. |
U příspěvku:Hostina |
Zvrhlík (Občasný) - 9.7.2007 > Co pak to asi papaj? :) |
U příspěvku:Vrtoch |
Zvrhlík (Občasný) - 8.7.2007 > |
U příspěvku:Děvčata z Mostu |
Zvrhlík (Občasný) - 8.7.2007 > Vždyť nejsou z mostu, ale ze stromů a listí! |