BlueSky (Občasný) - 7.10.2004 > Chm, za tu domovnici se omlouvám, přelítla jsem to a utkvělo mi to tak v hlavě, moje chyba, že jsem to nenapsala přesně, jak si napsal- podomní obchodnice-ale mimochodem, ta domovnice by mi tam stejně seděla lépe. Podomní obchodnice, aspoň tady, jsou typické spíše svým vemlouváním se a přeslušným chováním, než "zařváním".
Sice jsem se anglicky učila, ale tolik anglických slovíček, přes můj relativně pozitivní vztah k ní, je v tvé odpovědi na můj vkus moc:-)
S tím ruměncem, no to je dále stále nejasné-když ona "uměle", tak co tobě se vhánělo..a taky tedy uměle? Dobrá, jsem tedy průměrný (dokonce možná podprůměrný) čtenář, ale sorry, v tomto případě se za to nestydím:-)
Bohužel, já pochopila, že to měl být ironický závěr, jenže tady moc nepasoval, promiň, ale je to divně smotané a já prostě nemám na to, rozmotávat.
Ovšem teď, vysvětlené, tu situaci vidím, ale nejspíš mi nehraje ta "sofistikovaná" řeč servírky (teď už holt chápu, že to byla servírka":-))
Jo a pravda, kterouže reklamu jsi měl na mysli, i tady jaksi došlo z mojí strany k omylu:-)