Provozované WEBy:   Totem.cz |  Čítárny |  Český film |  Seaplanet |  Humor/Hry/Flash |  Flash CHAT    Chcete svůj WEB? Napište nám 
Zpět na úvodní stranuISSN 1214-3529
Pátek 22.11.
Cecílie
Zde se můžeš přihlásit jméno:
heslo:
nové 

 Všechny rubriky 
  Překlady
 > Překlady
 
    

   
 
 Napsat do fóra o>
   
  

Ve VAŠEM prostoru redakce Totemu nezodpovídá za obsah jednotlivých příspěvků.
<předchozí v kolekci Edvin Sugarev - Zlé sny, překlad z bulharštiny z kolekce Seznamte se
Autor: Naty (Občasný,Redaktor) - publikováno 28.8.2005 (00:13:46)
následující v kolekci>

Edvin Stefanov Sugarev se narodil 27.12.1953 vSofii. Po ukončení studia bulharské filologie obhájil doktorát na téma „Bulharská literatura po První světové válce a německý expresionismus“. Přednášel bulharskou literaturu a vedl kurzy o problémech bulharského expresionismu. Později působil jako redaktor dvou významných bulharských literárních časopisů , se sedmiletou přestávkou, kdy byl vyslancem Bulharska v Mongolsku a Indii.

Vydal vědeckou práci o bulharském expresionismu a řadu básnických sbírek, většinou „samizdatem“.

K samizdatovým patří i obě básně, které jsem přeložila. Sám autor o nich říká, že je nepovažuje za dokonalé „…Ale byly vytvořeny s láskou, oddaností a nadějí, kterých bych dnes sotva byl schopen. Jsou svědectvím bolesti a vzteku doby, kdy myšlenka na změnu, byla jen plachým tušením…“

 

Báseň je převzata z http://liternet.bg/

 

 

Лоши сънища

 

Сънувам лоши сънища, все лоши сънища сънувам.
Когато се събудя - пеят славеи.
Бих искал да запея с тях, ала гласът ми
от тъмното пиянство на съня се е превърнал в грак на гарван.
Ще ида там, където вятърът - подгонил трънете в полето,
се спира ужасен насред мухлясалото гробище,
където изпод криви кръстове почива паметта ни,
където от потаен процеп капе гибел,
където стръвните дула към крехкото ни бъдеще се блещят.

Все с нещо там и моят грак ще е полезен,
а ако с друго не - поне за да раздира
елейното спокойствие от славееви песни.

 

 

Zlé sny

 

Zdají se mi zlé sny, jen zlé sny se mi zdají.

Když se probudím – slavíci klokotají.

Rád bych s nimi zpíval, ale hlas se mi

černou opilostí snu na havraní krákorání mění.

Půjdu až tam, kde vítr – bodláky trnité po poli prosívá,

v hrůze se zastavuje vprostřed plesnivého hřbitova,

kde pod křivými kříži naše paměť odpočívá tiše,

kde zánik odkapává z utajené skrýše,

kde krvavé plody moruší k naší křehké budoucnosti svítí.

Snad tam mé krákání k něčemu dobré bude,

když pro nic jiného – tak aby rozdíralo

to svaté uspokojení nad slavičími trylky.

 

 

 



Poznámky k tomuto příspěvku
Lei (Občasný) - 28.8.2005 >
Body: 5
<reagovat 
ireversible (Občasný) - 5.9.2005 >

jj, kdo umí ten umíkde zánik odkapává z utajené skrýše

a další skvělé věci.nemá to chybu a prý nejsou dokonalé.Chtěl bych tedy vidět autorovy další díla, když je nepovažuje za dokonalé:)


Body: 5
Doporučil 
<reagovat 
  Zrušit obrázky    Zrušit větvení  

Přidat vlastní poznámku a hodnocení k příspěvku
<jméno   e-mail>

Kontrolní otázka proti SPAMu: Kolik je dvě + čtyři ? 

  
  Napsat autorovi (Občasný,Redaktor)  
 
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 (32) 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
 

 


Copyright © 1999-2003 WEB2U.cz, Doslovné ani částečně upravené přebírání příspěvků a informací z tohoto serveru není povoleno bez předchozího písemného svolení vydavatele.

Design by Váš WEB

Addictive Zone Orbital Defender Game
free web hit counter